Traduzione per "в промежутке" a inglese
В промежутке
avverbio
В промежутке
Abbr.
Esempi di traduzione.
avverbio
В промежутке можно было бы продолжить работу по программе <<Помощь в торговле>> и по комплексной платформе.
In the interim, work might continue on Aid for Trade and the integrated framework.
Наилучшим решением было бы отложить его до следующей недели, а в промежутке рассмотреть другой доклад, содержащий информацию о положении, с которым больше знакомы члены Комитета.
The best solution would be simply to defer it until the following week and to take up in the interim another report dealing with a situation more familiar to Committee members.
В промежутке между ними два заседания провела РГО и одно - РГ II.
In the interim there have been two meetings of WGI and one of WGII.
- Проведение первоначального обсуждения в рамках РГ B, а при необходимости и в рамках экспертных совещаний в целях определения направления работы в промежутке до следующей сессии РГ B.
- Conduct initial discussion within WG B, and, if necessary, in expert meetings, to define the direction of work during the interim period until the next WG B meeting
Она хотела бы узнать, установлены ли конкретные сроки распространения этой программы на остальные шесть провинций, и какие временные меры намечено принять в промежутке.
She wondered whether there was a specific time frame for extending the programme to the remaining six provinces and what temporary measures would be taken in the interim period.
В промежутке до начала этой встречи Генеральный секретарь продолжит консультации со всеми сторонами, с тем чтобы оказать содействие воплощению в жизнь договоренностей, достигнутых в ходе последнего раунда переговоров на уровне министров.
In the interim, the Secretary-General will continue to carry out consultations with all sides to facilitate the implementation of the points of agreement reached at the last round of ministerial talks.
В промежутках между всеобъемлющими обследованиями в соответствии с положениями методологии проведения обследований проводятся промежуточные обследования.
In between comprehensive surveys, interim surveys are carried out in accordance with the provisions of the survey methodology.
Один из них заявил, что Совету необходимо прекратить практику периодического возобновления рассмотрения ситуации тогда, когда подходит время продления мандата, не добиваясь выполнения своих решений в промежутках между этими событиями.
One suggested that the Council needed to break out of the pattern of returning to situations periodically when a mandate was up for renewal, while failing to ensure the implementation of its decisions in the interim.
В промежутке подготовка квалифицированных сотрудников для тиморских судов и обеспечение эффективных судебных услуг потребуют сохранения международной помощи.
In the interim the development of trained Timorese court officials and the delivery of efficient judicial administration services will require continued international support.
считая, что государства-члены успешно проводили встречи на неофициальной основе в промежутках между своими первыми тремя совещаниями,
Considering that the member States have successfully met on an informal basis in the interim between their first three meetings,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test