Traduzione per "быть спичкой" a inglese
Быть спичкой
Esempi di traduzione.
293 К спичкам применяются следующие определения:
293 The following definitions apply to matches:
- пользуйтесь утвержденным бойком -- никогда не пользуйтесь спичками или зажигалкой для сигарет.
- Use an approved striker, never use matches or a cigarette lighter.
горелка, восковая свеча, спички или зажигалка
Candle, wax taper, match or lighter
а) саперные спички - спички, головки которых изготавливаются из чувствительного к трению воспламенительного состава и пиротехнического состава и которые горят с небольшим пламенем или без пламени, но с высокой температурой сгорания;
(a) Fusee matches are matches the heads of which are prepared with a friction-sensitive igniter composition and a pyrotechnic composition which burns with little or no flame, but with intense heat;
Спички должны быть плотно упакованы.
Matches shall be tightly packed.
d) спички парафиновые "Веста" - это спички, которые могут воспламеняться от трения либо о специальную, либо о твердую поверхность. [Для № ООН 1945]
Wax Vesta matches are matches that can be ignited by friction either on a prepared surface or on a solid surface. [For UN No. 1945]
СПИЧКИ БЕЗОПАСНЫЕ (в коробках, книжечках, картонках)
MATCHES, SAFETY (book, card or strike on box)
d) парафиновые спички "Веста" - спички, которые могут быть зажжены путем трения либо о специально подготовленную поверхность, либо о твердую поверхность".
(d) Wax Vesta matches are matches that can be ignited by friction either on a prepared surface or on a solid surface.
— Давайте я, — предложил Гарри, отбирая у нее спички.
“Let me do that,” offered Harry, and he took the matches from her.
Форд зажег еще одну спичку, и они с Артуром принялись искать выключатель.
Ford struck another match to help him search for a light switch.
— На многое не рассчитывай. Вы начнете с мелочей, будете превращать спички в иголки, примерно так.
“You’ll be starting small, just matches into needles and that sort of thing—”).
Она зажгла спичку, задула, приложила к тыльной стороне моей ладони.
She took a match, lit it, blew it out, and touched it to the back of my hand.
Я унес и удочки, и спички, и остальные вещи – все, что стоило хотя бы цент.
I took fish-lines and matches and other things-everything that was worth a cent.
— Оп! — воскликнул он, когда ему удалось-таки зажечь спичку, которую он тут же от удивления и выронил.
“Oops!” he said as he managed to light a match and promptly dropped it in surprise.
Владелец спички не был вогон, зато знал о вогонах все и имел полное право нервничать.
The owner of the match was not a Vogon, but he knew all about them and was right to be nervous.
В свете спички Форд разглядел на полу нечто бесформенное, совершающее короткие и бессмысленные движения.
By the light of the match he saw a heavy shape moving slightly on the floor.
Он быстро погасил спичку, засунул руку в карман, порылся там и наконец выудил то, что искал.
Quickly he shook the match out, reached in his pocket, found what he was looking for and took it out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test