Traduzione per "быть позволенным и" a inglese
Esempi di traduzione.
Ну и, с вашего позволения, г-н Председатель, мое единственное процедурное замечание состояло бы в следующем.
And Mr. President, if you will allow me, my only procedural observation would be the following.
Позволение потенциальным нарушителям заседать в правлении создает неприемлемую препону для эффективных действий.
Allowing potential violators to serve on the Board creates an unacceptable barrier to effective action.
Так что большое Вам спасибо за позволение мне выступить.
So, thank you very much for allowing me to speak.
* принуждение детей к попрошайничеству и позволение им делать это;
:: carnal abuse :: causing and allowing children to beg
Так что, с вашего позволения, я через вас адресую свои озабоченности директивным работникам у вас в столицах.
So, if you allow me, I will address my concerns through you to the policy makers in your capitals.
А теперь, с вашего позволения, я оглашу это заявление.
Please allow me now to read out that statement.
Так что, с вашего позволения, я хотела бы прервать сейчас заседание на 15 минут.
So, if you will allow me, I should like to suspend the meeting now for 15 minutes.
Сегодня с позволения ваших правителей ваша страна служит оплотом для терроризма.
Today your rulers have allowed your country to become a crossroad for terrorism.
С вашего позволения я хотел бы кратко остановиться на важном аспекте реформы Совета Безопасности.
Allow me to briefly touch upon the important issue of the reform of the Security Council.
Итак, я сменяю шляпу, и с вашего позволения я оглашу поанглийски следующее резюме.
So, now that I am wearing my other hat, allow me to read the following summary in English.
«Спасение» это могло быть подстроено с ведома и позволения Саурона.
The ‘escape’ may have been allowed or arranged, and well knownin the Dark Tower.
В вознаграждение я и выпросил позволение говорить правду, так как всем известно, что правду говорят только те, у кого нет остроумия.
As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell 'the truth.
Нынешние вызовы в космосе, как было продемонстрировано февральским 2009 года столкновением спутников и угрозой причинения вреда Международной космической станции космическим мусором, требуют многосторонних действий в форме предвосхищения таких происшествий, предоставления раннего предупреждения и позволения превентивных действий.
The current challenges in space, as demonstrated by the February 2009 satellite collision and the threat of debris harming the International Space Station, call for multilateral action in the form of anticipating such accidents, providing early warning and enabling preventive action.
В заключение оратор отметил, что для развивающихся стран позволение мирного применения космического пространства имеет столь же важное значение, как и для развитых стран.
The speaker concluded by stating that enabling the peaceful application of outer space is as important for developing countries as for developed ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test