Esempi di traduzione.
Решетка с лязгом закрылась, лифт пошел вверх.
The grilles shut with a clang and the lift began to move upward.
Спеша к лифтам, Гарри перебирал оставшиеся у него возможности.
Speeding back toward the lifts, Harry reviewed his options.
Двери лифта закрылись, все четверо снова поехали вниз.
The lift doors closed and the four of them trundled downward once more.
Двое волшебников выбрались из выстроившейся у входа в лифт очереди и торопливо удалились.
A pair of witches broke away from the queue for the lift and bustled off.
Его мысль прервало какое-то смятение в коридоре, за спиной. Стража у дверей лифта на нижних ярусах фрегата пыталась задержать высокого полковника-башара, только что вышедшего из лифта.
He broke off, his chain of thought shattered by a disturbance in the corridor behind him—guards at the door to the lift from the lower levels of the frigate trying to hold back a tall colonel bashar who had just emerged from the lift.
i) замена лифтов № 5, 6, 40A и 40B: лифт № 5 был установлен в 1970 году, а лифт № 6 -- в 1962 году.
(i) Replacement of elevators No. 5, 6, 40A and 40B: elevator No. 5 was installed in 1970 and elevator No. 6 in 1962.
Я стою у лифта, они называют мне этаж, и я нажимаю на кнопку.
I stand near the elevator, and they tell me what floor, and I push the button for them.
Поэтому я спускался на лифте в подвал и покидал отель через черный ход.
So I always took the elevator down to the bottom and went out through the basement.
– Давайте как-нибудь позавтракаем вместе, – предложил он, когда мы, вздыхая и охая, ехали на лифте вниз. – А где? – Где хотите. – Оставьте в покое рычаг, – рявкнул лифтер.
"Come to lunch some day," he suggested, as we groaned down in the elevator. "Where?" "Anywhere."
Селились они всегда на четвертом этаже, а поздно ночью принимались воровато сновать вверх-вниз на лифтах.
Their rooms were always on the fourth floor, and late at night there would often be a certain amount of sheepish sneaking up and down in the elevator.
В общем, я постарался уверить этих будущих раввинов, что волнующие их электрические разряды, которые возникают, когда они жмут на кнопки лифта, это никакой не огонь.
Finally I tried to assure the rabbinical students that the electric spark that was bothering them when they pushed the elevator buttons was not fire.
Спускаюсь я на лифте в вестибюль отеля и вижу там двух сидящих на кушетке господ, — один из них вскакивает и говорит: — Добрый вечер, мистер Фейнман.
I came out of the elevator, and sitting on a bench in the hotel lobby were two guys who jumped up and said, “Good evening, Mr. Feynman.
Лифт остановился против двери, на которой значилось: «Акц. о-во “Свастика”»; по совету лифтера я толкнул дверь – она была незаперта, и я вошел.
The door that I pushed open on the advice of an elevator boy was marked "The Swastika Holding Company" and at first there didn't seem to be any one inside. But when I'd shouted "Hello"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test