Traduzione per "быть доказуемо" a inglese
Быть доказуемо
  • be provable
Esempi di traduzione.
be provable
Величины индивидуальных возмещений не указываются, поскольку они пока не имеют отношения к реальным суммам, подлежащим выплате, и неполная величина возмещения доказуемого ущерба накапливается в качестве расчетных потерь.
The sums of individual amounts of the reimbursement are not referred to because they do not, for the time being, relate to real sums to be covered, and the inadequate reimbursement of the provable loss is cumulated as an accounting loss.
Поэтому необходимо заранее добиваться реализации доказуемого варианта решения с целью проверки аутентификации "электронного документа, составленного на основе надежной коммуникации".
Therefore, it is needed to realise a provable solution in advance to verify its authentication - `the e-document born through reliable communications'.
Положения, касающиеся преступного сговора, определение которого содержится в пункте 17 раздела 89 Уголовного кодекса, применяются в том случае, если существует доказуемая связь между источником средств и террористической группой.
The provisions on criminal conspiracy as defined in Section 89, para 17 of the Criminal Code are applied if there is a provable connection between the source of funds and a terrorist group.
Поставщик навигационной системы должен доказать, что компоненты третьей стороны отвечают высоким требованиям, необходимым для безопасного судоходства, либо посредством предъявления приемлемых сертификатов качества либо широких и доказуемых испытаний компонентов.
The navigation system provider shall prove that third party components meet the high standards necessary for safe navigation either by providing acceptable quality certificates or by extensive and provable testing of the components.
Определение и метод исчисления доказуемого ущерба предусмотрены в указе министра транспорта и связи № 50/98 Coll. о доказуемом ущербе.
The definition and calculation method of the provable loss has been laid down by the Ministry of Transport and Communications implementing decree No. 50/98 Coll. on a provable loss.
Принципы возмещения эксплуатационных потерь в силу Закона № 266/1994 Coll. о рельсовых путях с поправками, внесенными на основании Закона № 23/2000 Coll., были подразделены на принципы возмещения за доказуемый ущерб, связанный с обязательством общественного транспорта обеспечить базовые транспортные услуги (эксплуатация пассажирских и скоростных составов), и на принципы возмещения за доказуемый ущерб, связанный с обязательством общественного транспорта выполнять транспортные требования государства в общественных интересах (эксплуатация следующих без остановки составов и экспресс-поездов).
The reimbursement for operating losses, in compliance with Act No. 266/1994 Coll. on tracks, as amended by Act No. 23/2000 Coll., has been split into the reimbursement for provable loss incurred in public service obligation ensuring the provision of basic transport services (the operation of passenger and fast trains) and the reimbursement for provable loss incurred in public service obligation ensuring the transport requirements of the State in the public interest (the operation of non-stop and express trains).
Возмещение доказуемого ущерба, связанного с выполнением транспортных требований государства в общественных интересах, осуществляется на уровне министерства транспорта и связи.
The reimbursement for provable loss incurred in ensuring transport requirements of the State in the public interest shall be implemented at the level of Ministry of Transport and Communications.
14. Если какоелибо лицо подозревается в доказуемом совершении уголовного правонарушения, в отношении него может быть возбуждено уголовное дело на основании Закона о действии уголовного права в военное время.
14. If an individual is suspected of a provable criminal offence, criminal proceedings may be instituted on the basis of the Criminal Law in Wartime Act.
Возмещение доказуемого ущерба, связанного с обеспечением базовых транспортных услуг, должно осуществляться районными органами власти посредством определения масштабов обязательств по эксплуатации, перевозкам и тарифам на общественном транспорте.
The reimbursement for a provable loss incurred in ensuring basic transport services shall be implemented through district authorities, namely by defining the extent of public service obligations on operation, on carriage and on tariffs.
Возмещение доказуемого ущерба (в млн. чешских крон):
Funds reimbursed for provable losses (in v mil. CZK):
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test