Esempi di traduzione.
Показания, данные в результате использования запрещенных методов, не могут рассматриваться как свидетельства, даже если на них было дано согласие.
The statements given as a result of prohibited methods cannot be considered as evidence even if they are given with consent.
а. источником информации о состоянии данного участка или данного отрезка судоходного пути; или
an item of information about the condition of a given location on, or a given section of, a shipping route, or
И попытка купить то, что может быть дано только добровольно не принесет утешения.
And to try to buy that which can only be given freely would be a comfortless thing.
Смотри, Если какая-либо способность проникновения в суть может быть дана...
See if any insights can be given... On stage three.
Моему дивизиону должны быть даны автобусы и быстро доставлены туда, где они необходимы.
My division should be given busses and transported rapidly to wherever they're needed.
Ему даже может быть дан юмористичный момент, чтобы позволить зрителям лучше к нему относиться.
He may even be given a humourous moment to allow the audience to feel good about.
ћо€ снисходительность может быть дана, но без пьесы.
My indulgence shall be given, but without the play acting.
Но я не уходил. И мне должен быть дан шанс сделать это.
But I didn't walk away, and I should be given a chance to do this.
То, что ты желаешь, - это невероятная сила, которая может быть дана только правильному человеку.
- What you seek is an incredible power that can only be given to the right person.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Уведомление было дано в форме приказания, отрывисто, сухо, без объяснений.
The information was given in the form of a command, without explanation, drily and abruptly.
Обещание хранить тайну было дано, разумеется, с полной готовностью. Выполнить его оказалось, однако, не так легко.
A promise of secrecy was of course very dutifully given, but it could not be kept without difficulty;
Но опять-таки, если понять его невозможно, то, повторяю, трудно и отвечать за то, что не дано человеку понять.
Again, I repeat, I cannot be blamed because I am unable to understand that which it is not given to mankind to fathom.
– Понял, очень хорошо понял, но ведь этого мало? – Вторая улика-с: след оказывается ложный, а данный адрес неточный.
"Oh yes, but that is not enough." "Second proof. The scent turns out to be false, and the address given is a sham.
При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас все-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету.
Given this confusion I am surprised so many of you scraped an O.W.L. in this subject.
С точностью даже неизвестно, где были расположены какие-либо из них или к каким городам Европы относятся латинские названия, данные некоторым из них.
It is even uncertain where some of them were situated or to what towns in Europe the Latin names given to some of them belong.
Поэтому государь, который проглядел зарождающийся недуг, не обладает истинной мудростью, — но вовремя распознать его дано немногим.
Therefore, if he who rules a principality cannot recognize evils until they are upon him, he is not truly wise; and this insight is given to few.
Действительно, в общем виде Петра Петровича поражало как бы что-то особенное, а именно, нечто как бы оправдывавшее название «жениха», так бесцеремонно ему сейчас данное.
Indeed, there was some striking peculiarity, as it were, in Pyotr Petrovich's general appearance—namely, something that seemed to justify the appellation of “fiancé” just given him so unceremoniously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test