Traduzione per "быть в замешательстве" a inglese
Быть в замешательстве
frase
Esempi di traduzione.
В заключение он призвал провести оценку мирного процесса и позиции международного сообщества и его роли в том, что происходит, отметив, что иногда происходящее приводит в замешательство.
He concluded by calling for an evaluation of the peace process and of the position of the international community and its role towards what is happening, saying that sometimes one felt at a loss.
Отсутствие своевременной надежной идентификации и возможность несанкционированного входа в системы с помощью ложной информации может вызвать у правительств сомнения и замешательство, повысив тем самым вероятность кризиса, нестабильности, неадресного реагирования и потери контроля эскалации во время крупных киберинцидентов.
The lack of timely, high-confidence attribution and the possibility of "spoofing" can create uncertainty and confusion for Governments, thus increasing the potential for crisis instability, misdirected responses and loss of escalation control during major cyberincidents.
7. Установка бомб или других взрывчатых веществ или взрывных устройств с целью уничтожения людей или причинения ущерба объектам или средствам связи, причинения серьезных экономических убытков, провоцирования замешательства или анархии, либо распространения страха.
7. Placing bombs or other explosives or explosive devices for the purpose of taking human life or damaging facilities or communications networks, inflicting serious economic loss, causing confusion or anarchy or spreading fear.
Но мы не можем не выразить нашей обеспокоенности в связи с тем, что возможная отсрочка в проведении выборов может вызвать дальнейшее замешательство и возмущение тех миллионов южноафриканцев, которые никогда раньше не имели возможности голосовать, и вновь обострить напряженность и привести к вспышкам насилия и гибели людей, не сняв напряженности и не устранив насилия, которые могут сопровождать выборы, независимо от времени их проведения.
But we cannot fail to register our worry that a possible postponement of the elections may cause further confusion and further resentment among those millions of South Africans who have never been allowed to vote before and may further aggravate tension and cause further violence and loss of life, without alleviating the tensions and violence that may accompany the elections, regardless of when they are held.
Всю следующую неделю Гарри ломал голову над тем, как уговорить Слизнорта поделиться своими подлинными воспоминаниями. Но ни одна блестящая мысль его так и не озарила, пришлось довольствоваться средством, к которому он в последнее время привык прибегать, когда был в замешательстве, — перелистывать учебник по зельеварению в надежде, что Принц мог написать на его полях что-нибудь полезное.
Harry wracked his brains over the next week as to how he was to persuade Slughorn to hand over the true memory, but nothing in the nature of a brain wave occurred and he was reduced to doing what he did increasingly these days when at a loss: poring over his Potions book, hoping that the Prince would have scribbled something useful in a margin, as he had done so many times before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test