Traduzione per "был неподходящим" a inglese
- it was unsuitable
- was inappropriate
Esempi di traduzione.
Научно-технические аспекты данной темы, как представляется, делают ее неподходящей для рассмотрения Комиссией.
The scientific and technical aspects of that topic appeared to make it unsuitable for examination by the Commission.
Если такой утвержденный баллон будет оборудован неподходящим клапаном, это может привести к повторному наполнению баллона.
If an unsuitable valve is fitted to such an approved cylinder it may happen that the cylinder becomes refillable.
Эти правовые документы оказались неподходящими в нынешнем контексте.
These legal instruments have proven to be unsuitable for the current context.
НСУ следует изучить альтернативные каналы распространения открытых микроданных, если существующая архитектура является неподходящей.
NSIs should explore alternative dissemination channels for Open micro-data if existing architecture is unsuitable.
В то же время задержанные, которых сочли неподходящими для перевода в центры по причинам безопасности, могут содержаться в тюрьмах.
However, detainees who were considered unsuitable for removal centres for security reasons could be held in a prison.
2. Решение для стран с неподходящими геологическими условиями (В)
2. Solution for countries with unsuited geology (B)
Политика найма предусматривает отсев неподходящих кандидатов на основании результатов психометрических обследований.
As part of recruitment policy, unsuitable candidates could be eliminated on the basis of psychometric tests.
В частности, программа регистрации и аттестации требует принятия законодательных актов, с тем чтобы быть эффективной в выведении неподходящих сотрудников из состава НПТЛ.
In particular, the registration and certification programme requires legal acts in order to be effective in removing unsuitable officers from the national police.
Более того, распределение квот для голосования пропорционально доле капитала оказалось неподходящим для бреттон-вудской системы.
Indeed, a voting weight proportionate to share capital has proved unsuited to the Bretton Woods system.
С учетом возможных проблем со стороны поставщиков патентованных форматов они считаются особенно неподходящими для тех случаев, когда необходимо обеспечить постоянный доступ к данным.
The combination of proprietary formats and vendor failure is seen as particularly unsuitable where data permanence is needed.
Будет ли миссис Уизли по-прежнему считать Гарри своим приемным сыном, если ей станет известно, что именно он помог Фреду и Джорджу начать заниматься совершенно неподходящим, по ее мнению, делом?
Weasley still feel that Harry was as good as her son il she lound out he had made it possible for Fred and George to start a career she thought quite unsuitable?
Если они сбрасываются на неподходящей высоте или пускаются на неподходящей скорости или траектории, они могут приземлиться до установки на боевой взвод, в результате чего образуется опасный элемент НРБ.
If dropped at an inappropriate altitude or launched at an inappropriate speed or trajectory they may land before being armed, resulting in a dangerous piece of UXO.
Следует напомнить, что Комитет, уважая это предложение, счел его неподходящим.
The Human Rights Committee had appreciated the proposal, but considered it inappropriate.
Не употреблен и термин <<государственная власть>> как неподходящий в данном контексте.
The term "governmental authority" had likewise been eschewed as being inappropriate in that context.
работы, которые являются неподходящими, опасными или вредными для здоровья;
Work which is inappropriate, hazardous or detrimental to health;
Секция страхования имеет неподходящую структуру и не располагает необходимыми ресурсами.
The Insurance Section is inappropriately structured and under-resourced.
Для таких проектов национальное исполнение является, как правило, неподходящим;
National execution has normally been inappropriate for such projects;
iii) Проблема: неподходящие условия сброса/пуска.
(iii) Problem: Inappropriate drop/launch conditions.
Слишком много времени и денег ушло на эксперименты с неподходящей технологией.
Much time and money has been expended in experimentation with inappropriate technologies.
Что было неподходящим 2 месяца назад, сейчас подходит.
What was inappropriate two months ago is appropriate now.
— Поттер назначил встречу с соучениками, — продолжала Амбридж, — чтобы убедить их вступить в нелегальное общество ради изучения чар и заклинаний, которые Министерство сочло неподходящими для детей школьного возраста…
“The purpose of Potter’s meeting with these students,” continued Professor Umbridge, “was to persuade them to join an illegal society, whose aim was to learn spells and curses the Ministry has decided are inappropriate for school-age—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test