Esempi di traduzione.
verbo
Вы бываете нежными, бываете милыми, бываете жестокими.
You can be loving, you can be kind, you can be cruel.
verbo
Он является выходцем из Сомали, однако в Сомали он никогда не жил и не бывал.
He is of Somali descent, however he has never resided in or visited Somalia.
3.2 Автор отмечает, что он родился за пределами Сомали и никогда не проживал и не бывал в этой стране.
3.2 The author submits that he was born outside of Somalia and has never resided in or visited the country.
Судьи Трибунала редко бывали с визитами в Руанде.
The judges of the Tribunal have rarely visited Rwanda.
Во время своей первой поездки в июле 2008 года я уже бывал в этих лагерях.
I visited the same camps during my first trip in July 2008.
В первом здании он бывал в компании по торговле алмазами <<Шэллоп Даймондз>>.
In the first building he visited the diamond company Shallop Diamonds.
:: посещать определенные места, где бывает потерпевший (рабочее место), и
visiting certain places where the victim is (workplace), and
Он бывал здесь при двух прежних учителях.
He had visited this office under two of its previous occupants.
Я много странствовал, посещал места, в которых он когда-то бывал.
I have traveled widely, visiting those places he once knew.
— Живу, — подтвердила Миртл и обиженно пожала плечами. — Но это не значит, что я не могу бывать и в других местах.
“I do,” she said, with a sulky little shrug, “but that doesn’t mean I cant visit other places.
Сиротский приют… Косой переулок, Хогвартс, усадьба Реддлов, «Горбин и Бэрк», Албания — Рон с Гермионой снова и снова перебирали все места, где жил или работал Том Реддл, где он бывал и где убивал. Гарри соглашался участвовать в этих обсуждениях, только чтобы Гермиона перестала его донимать.
The orphanage…” Diagon Alley, Hogwarts, the Riddle House, Borgin and Burkes, Albania, every place that they knew Tom Riddle had ever lived or worked, visited or murdered, Ron and Hermione raked over them again, Harry joining in only to stop Hermione pestering him.
verbo
Однако, как это часто бывало, ощутимых результатов нет.
However, as often happens, there is lack of tangible results.
Как пишут ученые, чудеса бывают один раз в 20 лет.
As scholars have written, the unimaginable happens once in 20 years.
Бывают ситуации, когда положение, включенное в тот или иной договор, ограничивает срок действия оговорок.
It sometimes happens that a clause in a treaty places a limit on the period of
Такого не бывало в течение двух лет, и я очень рад поддержать его.
It has not happened in two years, and I am very glad to support him.
И, как это часто бывает, расплачиваться за это будут вынуждены самые маленькие страны.
And as often happens, the smallest ones will pay the consequences.
Иногда бывает так, что это событие может быть задержано>>.
It may sometimes happen that the event is delayed".
Не бывать? А что же ты сделаешь, чтоб этому не бывать?
“It won't happen? And how are you going to keep it from happening? Forbid it?
— Нервное напряжение! — сочувственно произнес старый волшебник, похлопывая Гарри по плечу дрожащей рукой. — Бывает, молодой человек, бывает!
“Pressure of examinations!” said the old wizard sympathetically, patting Harry shakily on the shoulder. “It happens, young man, it happens!
Так бывает у иных мономанов, слишком на чем-нибудь сосредоточившихся.
This happens with certain monomaniacs when they concentrate too long on some one thing.
Между тем редко бывает, чтобы крупный землевладелец являлся вместе с тем деятельным проводником значительных улучшений.
It seldom happens, however, that a great proprietor is a great improver.
verbo
Большинство беженцев, вернувшихся в свои селения, согласно имеющейся информации, регулярно бывают в лагерях беженцев.
Most of the refugees who have returned to their villages are said to come back regularly to refugee encampments.
Мы все еще наблюдаем бездействие со стороны Совета Безопасности или же его реакция бывает слишком запоздалой.
We still notice inaction on the part of the Security Council, or its reaction coming too late.
Президент Тюрк (говорит по-английски): Бывает, что среди суматохи дел наступает момент размышления и осмысления, и такой момент наступил сейчас.
President Türk: Amid turmoil and action, there comes a moment for reflection and thought, and such a moment is now.
Публикации поступают в библиотеку со всего мира, и расходы на доставку таких приобретений нередко бывают весьма существенными.
The Library's publications come from all over the world and the costs associated with shipping such acquisitions are often quite significant.
Модули бывают различных размеров, напряжения и мощности и представляют собой стандартный компоновочный блок любой фотоэлектрической системы.
Modules come in various sizes, and voltage and power ratings, and constitute the building block of a solar PV system.
66. РЗМ бывают двух видов: легкие и тяжелые и встречаются в земной коре сравнительно редко.
REMs come in two forms: light and heavy, and are scattered around the world.
Опционы бывают двух видов: опционы на покупку (call options) и опционы на продажу (puts).
Options come in two forms: options to buy (call options) and options to sell (puts).
Приток беженцев варьируется: бывают дни, когда в лагеря поступает до 100 человек в день, а бывают периоды, когда не поступает ни одного человека.
The influx of returnees varies: there are days when almost 100 returnees come in and there are periods when nobody comes.
Он знает, что бывает, когда появляются звякалки.
It has learned what to expect when the Clankers come.
Или: «Я работаю в таком-то бизнесе, если станет известно, что я бывал у вас, мы потеряем клиентов».
Or, “I’m in the such-and-such business, and if it’s publicized that I come down here, we’ll lose customers.”
Остров Джексона мне вполне подходит, я этот остров хорошо знаю, и там никогда никого не бывает.
Jackson's Island is good enough for me; I know that island pretty well, and nobody ever comes there.
Теперь, когда он был в комнате и пришло время действовать, он чувствовал себя смелее — так с ним бывало и на фронте.
said Frank defiantly, for now that he was inside the room, now that the time had come for some sort of action, he felt braver;
— Можно, — помрачнел Дамблдор. — Я много раз там бывал, некоторые процессы встают в памяти яснее других… Особенно сейчас…
“You could,” said Dumbledore heavily. “I attended it many times, but some trials come back to me more clearly than others… particularly now…”
– Во-первых, их было много, – отвечал Арагорн. – Во-вторых, что им гнев Фангорна, они здесь редко бывают, и в глубине леса им делать нечего.
‘They were many,’ said Aragorn, ‘and they do not heed the wrath of Fangorn, for they come here seldom, and they do not go under the trees.
– Нет, как подумаешь, все-таки бревна не годятся: в тюрьмах не бывает бревенчатых стен. Нам надо выдалбливать надпись на камне. Ну что ж, достанем камень.
«Come to think, the logs ain't a-going to do; they don't have log walls in a dungeon: we got to dig the inscriptions into a rock.
verbo
b) общественность часто бывает не в курсе осуществления процедур обеспечения участия общественности и создаваемых таким образом возможностей для участия.
(b) The public was often not aware that a public participation procedure was going on, or of its opportunities to participate.
Однако на практике часто бывают случаи, когда завершения судебного процесса приходится ожидать в течение длительного времени (ввиду перегруженности судов).
However, in practice there are often cases of long waiting times to go through the judicial process (judicial congestion).
В наши дни редко бывает так, чтобы в средствах массовой информации не сообщалось об очередном крупном бедствии.
Nowadays, rarely do we see a month go by without a major disaster reported in the public media.
Или бывает, что дети ходят в школу, а затем не могут найти работу или обеспечить себе средства к существованию.
Or the children go to school but then cannot find jobs or productive livelihoods.
За границу я прежде ездил, и всегда мне тошно бывало.
I used to go abroad, and I always felt sick at heart.
— Сколько раз в неделю вы обычно бываете у Джанонни?
“And how many times per week would you typically go to Gianonni’s?”
Ибо бывает такое время, когда непременно надо хоть куда-нибудь да пойти!
For there are times when one absolutely must go at least somewhere!
Пошел вон, разбойник! – прикрикнул он на Бэка, но тот стоял как ни в чем не бывало.
“Go ’way, Chook!” he cried, but Buck refused to budge.
– Вы когда-нибудь бывали в таком месте… по-моему, оно называлось Норвегия?
“Did you ever go to a place… I think it was called Norway?”
Желающим непременно бывать у нее оставалось решиться переносить Фердыщенка.
Those who wished to go to her house were forced to put up with Ferdishenko.
verbo
Он сказал, что независимости Южной Родезии не бывать - "ни при моей жизни, ни через тысячу лет".
He said that independence for Southern Rhodesia would not occur - "not in my lifetime, not in a thousand years".
ЭМП бывают естественные (свет - естественная форма ЭМП) и антропогенные.
EMFs occur naturally (light is a natural form of EMF) and also as the result of human invention.
Преувеличений в таких показаниях практически не бывает, но это не исключает возможности ложных заявлений.
While exaggeration is rare, false accusations do in fact occur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test