Traduzione per "брошенный" a inglese
Брошенный
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Закон о возвращении брошенной собственности;
The Law on Return of Abandoned Property;
Рекуперация хладагента из брошенных автомобилей
Recover refrigerant from abandoned cars.
Брошенный круглый лес
Abandoned logs
Брошенные (без документов)
Abandoned (without document)
Они чувствуют себя брошенными.
They feel abandoned.
е) брошенных их семьями.
abandoned by their families.
Брошенные (родители неизвестны)
Abandoned (parents unknown)
Брошенный ребёнок.
Abandoned baby.
. Брошенный грузовик.
Abandoned truck.
Пауль проводил их взглядом и остался один. Он чувствовал себя брошенным.
Paul watched them move off into the shadows, leaving him alone. He felt abandoned.
Я очнулась после наркоза, чувствуя себя всеми брошенной и забытой, и сразу же спросила акушерку: «Мальчик или девочка?» И когда услышала, что девочка, отвернулась и заплакала. А потом говорю: «Ну и пусть.
I woke up out of the ether with an utterly abandoned feeling and asked the nurse right away if it was a boy or a girl. She told me it was a girl, and so I turned my head away and wept.
Дамблдор знал его второе имя… Дамблдор мог догадаться о его родстве с Мраксами… Их брошенный дом, пожалуй, самое ненадежное убежище. Туда нужно наведаться прежде всего…
Dumbledore had known his middle name… Dumbledore might have made the connection with the Gaunts… Their abandoned home was, perhaps, the least secure of his hiding places, it was there that he would go first…
— Да, я была первым заместителем министра, — сказала Амбридж, расхаживая по всей комнате и пристально разглядывая каждую вещь в ней — от рюкзака у стены до брошенного дорожного плаща. — Теперь я преподаватель защиты от Темных искусств… — Смелая женщина, — сказал Хагрид, — на эту должность нынче мало охотников. — …и генеральный инспектор Хогвартса, — закончила Амбридж так, будто и не слышала его. — Это что такое? — нахмурясь, спросил Хагрид. — Именно этот вопрос я и собиралась задать, — сказала Амбридж, показывая пальцем на рассыпанные по полу фаянсовые черепки, которые еще недавно были кружкой Гермионы.
Hagrid said, sounding thoroughly confused. “I thought you were one o’ them Ministry—don’ you work with Fudge?” “I was Senior Undersecretary to the Minister, yes,” said Umbridge, now pacing around the cabin, taking in every tiny detail within, from the haversack against the wall to the abandoned travelling cloak. “I am now the Defence Against the Dark Arts teacher—”
aggettivo
Видишь эти мятые джинсы, брошенные на стул?
See those wrinkled jeans slung over the chair?
aggettivo
В Соединенных Штатах с коралловых рифов и пляжей в северо-западной акватории Гавайских островов удалены рыболовные снасти, брошенные судами экспедиционных флотов; кроме того, в стране разработан регламент удаления орудий лова, брошенных местными рыбаками.
In the United States, derelict fishing gear originating from distant-water fisheries has been removed from coral reefs and beaches in the North-western Hawaiian Islands and protocols for the removal of derelict fishing gear from local fisheries have been developed.
51. В качестве вопроса, который может быть рассмотрен в рамках Консультативного процесса на одной из будущих сессий, представитель ФАО предложил проблемы брошенных орудий лова.
51. As an issue that might be considered by the Consultative Process at a future session, the FAO representative proposed the problems of derelict fishing gear.
Реабилитация беженцев из числа особо нуждающихся или лиц, живущих в некондиционных или брошенных домах на Западном берегу, Палестина
Rehabilitation for special hardship case refugees or those residing in structurally defective or derelict shelters in the West Bank, Palestine
Необходимо составить регистр зараженных и брошенных земельных участков и определить меры, содействующие повторному использованию таких участков (см. также Рекомендацию 6.5).
Set up a register of contaminated and derelict land and define measures to help re-use such sites. (See also Recommendation 6.5)
Примечание: В эти данные не включены шесть судов, брошенных за негодностью.
Note: Six derelict ships are excluded from these figures.
Развернуты также проекты по выявлению участков, где скапливаются брошенные рыболовные снасти, выяснению количества брошенных орудий лова в федерально охраняемых акваториях и разработке программ их удаления силами прибрежных штатов.
Projects were also under way to identify areas of derelict fishing gear accumulation, determine the amount of derelict fishing gear in federally protected areas, and develop removal programmes through coastal States.
s) организация регулярного долгосрочного сбора, сопоставления и распространения информации о брошенных рыболовных снастях, обнаруженных в пределах национальной юрисдикции;
(s) Organize the regular, long-term collection, collation and dissemination of information on derelict fishing gear found within national jurisdictions;
q) анализ осуществления и эффективности существующих мер, касающихся контроля и управления в отношении брошенных рыболовных снастей и связанного с этим морского мусора;
(q) Analyse the implementation and effectiveness of the existing measures relevant to the control and management of derelict fishing gear and related marine debris;
Если все дефектные бронежилеты были уничтожены, тогда почему мы находим их в брошенном хлебном фургоне?
If all defective body armor was destroyed, then why did we find three crates of it in a derelict bakery truck?
Бродить вместе с вами по брошенной библиотеке? c вашей мало общительной сторожевой собакой И "Медведь" здесь?
Hanging around a derelict library with you, your poorly-socialized guard dog, and Bear here?
Брошенные дома у вас числятся жилыми.
Derelicts you're naming as family homes.
Там был брошенный корабль.
It was a derelict spacecraft.
День, когда брошенный дом опять станет домом.
The day a derelict house became a home once more.
Твой брошенный утюг испортил мою любимую блузку.
Your derelict ironing has ruined my very favorite blouse.
"Бродячий корабль класса "Файрфлай", замеченный в воровстве нелегального груза с брошенного транспортника"
"Rogue vessel, classification Firefly was spotted pulling' illegal salvage on a derelict transport"
Я когда нибудь рассказывала, как он покупал морепродукты.. из багажника брошенного автомобиля?
Did I ever tell you about the time he bought seafood... out of the back of a derelict's car?
Значит, это брошенное командой судно, сигнал оставлен на автомате.
Then it's a derelict, its signal left on automatic.
aggettivo
Более 1,1 миллиона, или 20 процентов, пожилых людей бродят по улицам, прося милостыню или роясь в мусорных баках, отвергнутые обществом и брошенные собственными детьми.
Over 1.1 million or 20 percent of the aged roam about in the streets, begging for food or rummaging garbage bins, being forsaken by society and their children.
И кто еще, кроме брошенного влюбленного будет просить о прощении на барной салфетке?
And who else but a forsaken lover would ask for forgiveness on a cocktail napkin?
Тьма, меч, брошенный, храм.
The dark, the sword, the forsaken, the temple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test