Traduzione per "брешь" a inglese
Брешь
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
A. Новые нормативные рамки и имплементационная брешь
A. The new legal standard and the implementation gap
Усилия по восстановлению положения, существовавшего до землетрясения, будут лишь мерами по заделыванию брешей.
Efforts to restore pre-quake conditions would merely be stop-gap measures.
87. Наиболее отчетливо "правоприменительная брешь" проявляется, в частности, в сфере государственного управления.
87. One of the clearest illustrations of the "implementation gap" is to be found in the public administration.
Появившаяся брешь требует продолжения региональной деятельности ПРООН данной области.
This gap calls for UNDP continued regional interventions in this area.
Аналогичные бреши обнаружены в Азии, Латинской Америке и странах Карибского бассейна.
Similar gaps have been found in Asia, Latin America and the Caribbean.
Мы должны приложить все силы для выработки стратегий, позволяющих заполнить брешь между поддержанием мира и миростроительством, а также брешь между миростроительством и развитием.
We must make our best effort to develop policies on how to fill the gap between peacekeeping and peacebuilding and also the gap between peacebuilding and development.
88. Вместе с тем в существующих структурах есть бреши, которые заслуживают внимания правительств.
There are, at the same time, gaps in the existing structures that merit the attention of Governments.
Не везде можно найти службы, занимающиеся вопросами развития предпринимательства, которые могли бы заполнить эту брешь.
Business development services to fill the gap are not always readily available.
А. Новые нормативные рамки и имплементационная брешь 6 - 13 7
A. The new legal standard and the implementation gap 6 - 13 4
А что, есть брешь?
Oh. There's a gap?
Брешь в секторе Запад-5.
Gap in sector West-5.
- Заполнить брешь.
- Close the gap.
Закрыть бреши, быстро!
Close the gaps, quickly!
Должно быть, они обнаружили брешь.
They must've found a gap.
Это брешь, небытие.
What? It's the gap in-between, the nothingness.
Закрыть бреши!
Fill the gaps!
Сомкнуть брешь!
Narrow the gap!
В Аргоннах я с остатками пулеметного батальона вырвался так далеко вперед, что на флангах у нас оказались бреши шириной по полмили, где пехота не могла наступать.
In the Argonne Forest I took two machine-gun detachments so far forward that there was a half mile gap on either side of us where the infantry couldn't advance.
sostantivo
Однако президент З. Гамсахурдия, быстро сконцентрировав всю власть в своих руках, не смог добиться национального согласия, провести реформу гибнущей экономики и пробить брешь в стене международной изоляции.
However, President Gamsakhurdia, who rapidly concentrated power in his own hands, was unable to win national support, reform the ailing economy or breach the wall of international isolation.
Оценки экономического ущерба, причиняемого брешами в системе безопасности, варьируются, но, вне всякого сомнения, достигают десятков, а то и сотен миллиардов долларов в год.
Estimates of economic damage caused by security breaches vary but certainly reach into the tens, if not hundreds, of billions of dollars per year.
Требуется не только заполнить бреши новыми структурами и должностями, но также создать системы и обеспечить постоянное внимание со стороны руководства к их внедрению.
What is required is not simply to fill a breach with new structures and posts, but systems and sustained managerial attention to their enforcement.
154. МККК в предварительном порядке сообщил АКС о бреши в стене бассейна 12 января 2009 года.
The ICRC presented a preliminary report about the basin breach to the Israeli CLA on 12 January 2009.
Она требует крупных инвестиций, а также сопряжена с серьезными рисками для общего успеха переписи в случае возникновения реальных или мнимых брешей в системе защиты интеренет-канала переписи.
Large investments have to be made and there are potentially serious risks for the overall census success in case of any real or perceived breach in the security of the internet census channel.
Пробита брешь в том барьере на пути ядерных испытаний, который был кодифицирован в ДВЗИ после десятилетних усилий.
The no—nuclear—testing barrier codified by the CTBT after decades of efforts has been breached.
► Аэрофотоснимок водоочистного предприятия в Шейх-Эйлине, 10 января 2009 года, с брешью в стене верхнего бассейна, отмеченной красным. (Источник: ЦАХАЛ)
► Aerial photograph of wastewater treatment plant in Sheikh Ejlin, 10 January 2009, with breach of upper basin marked in red (Source: IDF)
Тем самым Организация освобождения Палестины надеялась обеспечить своего рода брешь в толстой стене урегулирования с тем, чтобы мог пробиться новый луч надежды.
By so doing, the Palestine Liberation Organization hoped to breach the thick wall of settlement so that a new ray of hope might come through.
Ужасная брешь.
Ugly breach.
- Это брешь.
- It's the breach.
Закрыть брешь?
Close the breach?
В кордоне брешь!
Cordon breach!
Брешь активна!
Breach active.
Открывай брешь!
Open a breach!
Латайте брешь.
Solve the breach.
Появление дементоров в Литтл-Уингинге словно бы пробило брешь в огромной невидимой стене, которая отделяла неумолимо чуждый всякому колдовству мир Тисовой улицы от того, другого мира.
The arrival of the Dementors in Little Whinging seemed to have breached the great, invisible wall that divided the relentlessly non-magical world of Privet Drive and the world beyond, Harry’s two lives had somehow become fused and everything had been turned upside-down;
sostantivo
Приложения с открытыми исходными кодами являются транспарентными, и если в системе безопасности обнаруживается брешь, то любой опытный программист может связать ее с порождающим ее кодом и устранить ее.
Open source applications are transparent, and if a security flaw is found it can be related to the code causing it and fixed by any experienced programmer.
Возможно, в этом конкретном случае ей не удалось углядеть очевидные бреши в этой глупой истории в результате навязчивой идеи увязать НФДС с неким секретным банковским счетом в Швейцарии!
Perhaps in this particular case, it was blinded from seeing the obvious flaws in the silly story by its obsession to link PFDJ with some secret bank account in Switzerland!
- Нет никакой необходимости ставить в неудобное положение наших лидеров, указывая им на бреши, о который они знают и над которыми они работают по-своему.
There's no need to embarrass our leaders by pointing out the flaws that they're aware of and dealing with in their own way.
- Есть брешь, поверь мне.
One flaw, trust me.
Но эта использует брешь в безопасности
But this one takes advantage ofof a security flaw
Единственная брешь в их аргументации это то, что когда умирают миллионы людей, верная точка зрения - кричать об этом как можно громче.
The only flaw in their argument is when you have millions of people dying the correct perspective is to be yelling at the top of your lungs.
У него есть брешь.
He's got a flaw.
Это умышленная утечка или небрежность - брешь в вашей защите?
Is this a deliberate leak or negligence-- a flaw in your security?
Мартин просто показал, что в твоей теории есть брешь.
Martin exposed your science to be flawed.
Я всего лишь указывал на серьёзную брешь в системе безопасности, а потом объяснял плохому парню, как ею воспользоваться.
I just pointed out a major security flaw, and then handed them the bad guy using it.
Я знаю, что Совет отыскал брешь в добрачном договоре королевы.
I hear the Council found a flaw in the Queen's precontract.
Мы нашли несколько брешей.
We found several flaws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test