Traduzione per "бесчеловечному" a inglese
Бесчеловечному
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Это выходило за рамки бесчеловечности.
It was beyond inhuman.
Действительно, "то, что бесчеловечно и, соответственно, запрещено в международных войнах, не может не быть бесчеловечным и недопустимым в гражданских беспорядках".
Indeed, "what is inhumane, and consequently proscribed, in international wars, cannot but be inhumane and inadmissible in civil strife."
и других жестоких, бесчеловечных
and Other Cruel, Inhuman
бесчеловечных или унижающих
cruel, inhuman or degrading
Кроме того, пытка всегда есть бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, а бесчеловечное обращение всегда есть обращение, унижающее достоинство.
Moreover, torture always constitutes inhuman or degrading treatment, and inhuman treatment is always degrading.
ЖЕСТОКИМИ, БЕСЧЕЛОВЕЧНЫМИ ИЛИ
INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR
А ему, князю, любить страстно эту женщину – почти немыслимо, почти было бы жестокостью, бесчеловечностью. Да, да!
For him, the prince, to love this woman with passion, was unthinkable. It would be cruel and inhuman. Yes.
Диким и бесчеловечным общество признают, за то что оно позорит обольщенную девушку.
They say society is savage and. inhuman because it despises a young girl who has been seduced.
Да ведь коли бесчеловечным общество признаешь, стало быть, признаешь, что этой девушке от этого общества больно.
But if you call society inhuman you imply that the young girl is made to suffer by its censure.
Но я никогда не предполагала, что он способен на такую низкую месть, такую несправедливость, такую бесчеловечность.
I had supposed him to be despising his fellow-creatures in general, but did not suspect him of descending to such malicious revenge, such injustice, such inhumanity as this.
Так что, если судить о нем по той доблести, с какой он шел навстречу опасности, по той силе духа, с какой он переносил невзгоды, то едва ли он уступит любому прославленному военачальнику, но, памятуя его жестокость и бесчеловечность и все совершенные им преступления, мы не можем приравнять его к величайшим людям.
Still, if the courage of Agathocles in entering into and extricating himself from dangers be considered, together with his greatness of mind in enduring and overcoming hardships, it cannot be seen why he should be esteemed less than the most notable captain. Nevertheless, his barbarous cruelty and inhumanity with infinite wickedness do not permit him to be celebrated among the most excellent men.
aggettivo
Моя страна сталкивается с самыми бесчеловечными формами терроризма.
My country has been facing the most brutal forms of terrorism.
Это стало началом бесчеловечных преступлений США против корейского народа.
This was a start of brutal atrocities on the Korean nation by the US.
2) носит в качестве преступного деяния чрезвычайно жестокий или бесчеловечный характер; или
(2) the offence is committed in an extremely brutal or cruel manner, or
Даже малолетние девочки не могут избежать угрозы такого бесчеловечного поведения.
Even a blooming girl child cannot escape from this brutal behaviour.
Удивительно то, что все эти проявления бесчеловечности даже не упомянуты в докладах Организации Объединенных Наций.
It is surprising that none of these brutalities are even mentioned in the United Nations reports.
В мире нет более бесчеловечной страны, чем США.
No brutal country such as the US exists in the world.
Я просто говорю, что условия работы бесчеловечны.
I'm just saying the conditions are brutal.
Но это было жестоко и бесчеловечно.
But it was brutal, perverted.
В Вашингтоне это крупный бизнес, и люди, которые делают на этом прибыль, - бесчеловечны.
It's a big business here in DC, and the people that make the profit are brutal.
Ну это бесчеловечно, но это мысль.
Well, it's brutal but that's the idea.
Поведение и дисциплина - грубой и бесчеловечной.
Behaviour and discipline has become brutal, savage.
А правда казалась бесчеловечной, и врать я совсем не умею.
And the truth seemed brutal, and I'm not a good liar.
Невыразимо бесчеловечно требовать от кого-то застрелить щенка.
That's unspeakably brutal to ask someone to shoot a puppy.
Это бесчеловечно и жестоко.
It's brutal and violent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test