Traduzione per "беспечный" a inglese
aggettivo
Esempi di traduzione.
- careless
- carefree
- thoughtless
- unconcerned
- nonchalant
- reckless
- negligent
- blithe
- light-hearted
- easygoing
- jaunty
- unguarded
- unthinking
- slaphappy
aggettivo
Нельзя мириться с тем, что жертв изнасилования всегда обвиняют в беспечности.
It is intolerable that the rape victims are always to be blamed for their carelessness.
Со стороны международного сообщества ограничение круга рассматриваемых вопросов лишь нуждами и важнейшими проблемами государств, входящих в число членов Организации, несомненно было бы проявлением беспечности.
Limiting United Nations consideration of needs and priorities to States Members of this Organization would be definite carelessness on the part of the international community.
Это тем более важно, что виды деятельности, не подпадающие под гарантии Агентства, создают постоянную угрозу в виде экологических бедствий вследствие неадекватных процедур безопасности или беспечного обращения с ядерными отходами, как отмечается в многочисленных докладах Организации Объединенных Наций и других международных органов.
This is all the more true given that activities not subject to the Agency's safeguards pose a continuous threat of environmental disasters due either to lax safety procedures or the careless disposal of nuclear wastes, as has been described by numerous reports of United Nations and other international bodies.
Такая ситуация намного лучше, чем свободные и беспечные отношения между молодыми людьми в других местах.
This is by far a better situation than the free and careless relations among young people elsewhere.
Это - серьезная проблема для государства, обусловленная недисциплинированностью и беспечностью при управлении транспортными средствами и неадекватным состоянием дорожной инфраструктуры.
This is a serious problem for the State, which is due to reckless and careless driving and to an inadequate road infrastructure.
В сущности, Португалия оставила регион в состоянии гражданской войны и внутренних распрей, что фактически было вызвано ее же действиями: вопервых, она оставила колониальную Территорию без какого-либо политического управления, а также в целом проявила беспечность в вопросах обеспечения самоопределения народа Восточного Тимора.
Basically, Portugal left the region in a state of civil war and strife which was actually its own doing, first by leaving the colonial Territory with no political governance whatsoever, and also by its careless overall attitude as regards overseeing the exercise of self-determination by the people of East Timor.
Она пробыла в их руках два часа, после чего, воспользовавшись беспечностью охраны, совершила побег и явилась в место расположения крестьянских патрулей в Атампаро.
She remained in captivity for two hours and then, taking advantage of her captors' carelessness, escaped and reported to the Rondas Campesinas (rural patrol) of Atamparo.
Исполнитель проявил беспечность, небрежность, неосторожность или совершил опасные действия в процессе контролирования автотранспортного средства
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous whilst in control of a motor vehicle
Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними.
They were careless people, Tom and Daisy--they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness or whatever it was that kept them together, and let other people clean up the mess they had made.
Магическая охрана замка за лето была усилена, у нас появились новые, более мощные средства защиты, но тем не менее все мы, и ученики, и преподаватели, должны быть крайне осторожны и не допускать ни малейшей беспечности.
The castle’s magical fortifications have been strengthened over the summer, we are protected in new and more powerful ways, but we must still guard scrupulously against carelessness on the part of any student or member of staff.
aggettivo
41. Расследование, проведенное Миссией, показало, что примерно три года назад гн Абу Адас превратился из беспечного подростка в религиозного фундаменталиста.
41. Enquiries carried out by the Mission established that approximately three years before, Mr. Abu Adas had changed from being a carefree teenager and became a religious fundamentalist.
В этих условиях мы просто не можем, не должны жить так беспечно, как раньше.
Under these conditions, we simply cannot and must not live in as carefree a manner as previously.
В этих условиях мы просто не можем и не должны жить так беспечно, как раньше.
In these circumstances we simply cannot and must not live in such a carefree way as we did before.
aggettivo
Она сказала, что я беспечный и все контролирую
I must be tough She said I'm thoughtless and controlling.
aggettivo
Поэтому мы становимся самодовольными расслабленными беспечными.
And so we become complacent relaxed unconcerned.
aggettivo
Подобная беспечность и отсутствие подотчетности делают решение проблем, связанных с торговлей людьми, особенно сложным.
That nonchalant attitude and lack of accountability makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
Это могло бы вызвать критику в наш адрес, будто мы занимаемся риторикой и занимаем беспечную позицию по отношению к резолюции, что может укрепить убежденность критиков в том, что у нас по-прежнему отсутствует подлинное стремление укрепить Генеральную Ассамблею и улучшить ее работу.
That could give rise to criticism that we adopted a rhetorical or nonchalant attitude towards the resolution, which could strengthen the belief of critics that we continue to lack a genuine desire to improve and strengthen the General Assembly.
Подобное беспечное отношение делает решение проблем, связанных с торговлей людьми, особенно сложным.
That nonchalant attitude makes it especially difficult to address the problems associated with trafficking.
И я всё это время пыталась не волноваться, но оказывается, что беспечность мне не подходит, и что-то мне говорит, что мне не удастся завоевать их.
I've been trying this whole time not to care, but nonchalance doesn't suit me. Something tells me I'm not gonna win them over.
Нашедшая приют в памяти, воскрешаемая снимками и лозунгами -— я изумлялся не столько чувствуя ее присутствие, сколько открывая также и ее отсутствие — в беспечности мужчины,
Recollected in memories, revived by images and slogans, I was less amazed by finding its presence than by its absence-- in the nonchalance of a man, in the smile of a woman with her baby, like a distracted kangaroo, in the animated discussion of peasants on the curb,
ак, какой стул здесь лучший дл€ беспечного приветстви€?
Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in?
"Чтоб эшафоты возводить и жерла пушек отливать беспечною рукой."
"To mount the scaffolds. To advance to the muzzles of guns with perfect nonchalance. "
Можешь прекратить изображать беспечность. Я знаю, что это сводит тебя с ума.
You can stop with the nonchalant attitude. I know it's driving you crazy.
Но меня тревожит твоя безрассудная беспечность по поводу индикатора проверки двигателя.
I'm finding your reckless nonchalance Regarding the check-engine light to be very troubling.
Думаю, твоя мать не так беспечно отнеслась ко всей этой истории, как ты.
( Chuckles ) I'm guessing your mother isn't as nonchalant - about this as you are.
Странный человек лениво помахал рукой Форду и, с отвратительно беспечным выражением, бросил: – Форд, привет, как поживаешь?
The peculiar man waved a lazy wave at Ford and with an appalling affectation of nonchalance said, “Ford, hi, how are you?
aggettivo
Он подчеркнул также, что мы ни в коем случае не должны проявлять беспечность, когда речь идет о жизни наших сотрудников.
He has also stressed that we must never be reckless with the lives of our staff.
Государства-участники по-разному учитывают беспечность или другие формы косвенного намерения.
States parties differ in their inclusion of recklessness or other forms of indirect intention.
В случае "беспечности" обвиняемый только предвидел возможность того, что его действия могут способствовать деятельности организованной преступной группы.
In the case of "recklessness", the defendant only foresaw the possibility that his or her actions might contribute to the activities of an organized criminal group.
Даже если они обладают какой-то информацией о наличии сговора или проявляют беспечность по поводу его существования, до тех пор, пока они не станут его участниками, ни о какой ответственности не может быть и речи.
Even if they have some knowledge of, or are reckless about the existence of, the agreement, there can be no liability as long as they are not a party to it.
Необходимо противодействовать, оспаривать и устранять другие традиционные для мужчин модели поведения, такие, как агрессия, сексуальное превосходство, отсутствие ответственности и сексуальная беспечность.
Other traditionally masculine norms such as aggression, sexual entitlement, lack of responsibility, and sexual recklessness need to be confronted, questioned and replaced.
Не меньший вред приносит и беспечность, сопутствующая ликвидации выводимых из эксплуатации атомных электростанций и снимаемых с вооружения атомных судов.
Equally damaging is the reckless manner in which decommissioned nuclear power plants and nuclear-powered vessels are discarded.
Оператор признается ответственным за ущерб, нанесенный полностью или частично вследствие его противоправных преднамеренных, беспечных или небрежных действий или бездействия.
The operator is made liable for the damage caused or contributed to by his or her wrongful, intentional, reckless or negligent acts or omissions.
aggettivo
Тем не менее из-за удаленности районов проживания беженцев от отделов записи актов гражданского состояния, неосведомленности или беспечности родителей около 47% детей в возрасте 0 - 7 лет не были зарегистрированы.
However, due to the distance between the refugee area and the civil registration service, as well as the ignorance or negligence of parents, some 47 per cent of children in the 0 to 7 years age group had not been registered.
Причина этого коренится в равнодушном и беспечном поведении государств, которые не принимают политики, правил и мер, которые они обязались принять, или, если и принимают, то не соблюдают их или действуют таким образом, что их действия несовместимы с международными обязательствами или открыто нарушают их.
That cause is rooted in the indifferent or negligent behaviour of States that do not adopt the policies, regulations and measures that they have pledged to adopt or, if they adopt them, do not implement them or act in a manner that is incompatible with or in open violation of internationally undertaken commitments.
Борьба с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанным с этим формами нетерпимости теперь беспечно забыта.
The struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance has been negligently deleted.
Из-за беспечности, неосведомленности, отсутствия финансовой поддержки и религиозных представлений пожилым женщинам часто приходится соприкасаться с острыми медицинскими проблемами.
Due to negligence, a lack of awareness and financial support, and the religious mindset of women, older women often have to face acute health problems.
Ты хочешь сохранить бизнес или сесть в тюрьму за то, что ты беспечная шлюха?
You want to keep your business, or do you want to go to jail for being a negligent slut?
Недостаточно того, что мы можем доказать, что он беспечный, все что мы можем, и это лучшее, так это немного усмерить его.
Short of being able to prove he's completely negligent, All we can do is our best to temper his actions.
Не стоит повторять... недостаток средств, неквалифицированные преподаватели, беспечные родители.
You know the refrain... lack of funds, underqualified teachers, negligent parents.
Ты сказал, цитирую: "Тащи свою беспечную задницу на радио "Огонь 103".
You said, and I quote, "Get your negligent ass down to Fire 103.
Хуйло-адвокат Брюса пытается выставить меня каким-то демоном, беспечным придурком, которому насрать на своих детей.
Bruce's dickhead lawyer trying to make me out like some demon, some negligent asshole who doesn't give a shit about his kids.
Единственный способ определить... не была ли игра заражена... и не была ли консоль необратимо повреждена... из-за моей беспечности... - это играть в "eXistenZ"... с кем-нибудь из своих.
The only way I can tell if the game's not been contaminated the pod is not about to be crippled for life because of my negligence is to play eXistenZ with somebody friendly.
Я всегда знал, что ты много им позволяешь, но я не думал, что ты беспечна.
I always knew you were lax with them, but I didn't think you were negligent.
В чём заключалась стратегия выставить меня беспечной матерью?
Hey, what's the strategy behind making me look like a negligent mother?
aggettivo
Конголезский народ никогда не потерпит своего покорения, угнетения или навязывания ему извращенных ценностей, таких, как геноцид в области культуры, который некоторые государства столь беспечно допускают.
The Congolese people will never accept subjugation, oppression or the imposition of perverse values such as a cultural genocide, which is so blithely tolerated by certain States.
Не знаю, что он хотел сказать словом "беспечно", но я выпью немного кофе.
I don't know what "blithely" means, but I'm getting some coffee.
И учитывая это, как вы можете с беспечностью отправить человека на казнь, не убедившись для начала, что знаете всю историю?
And given that, how do you blithely execute a man without first doing a little digging to make sure you got the whole story?
Она беспечно заявляет, что для полного осмысливания этого дела нам нужно понять недавнюю историю Конго.
She blithely states that to comprehend this case we need to understand the recent history of the Congo.
Поскольку это место, где я росла, а Вы только беспечно размышляете и объявляете мне, что мне больше там места нет.
Because it's where I grew up, and you just blithely go and announce that it isn't going to be there any more.
Я просила тебя не приезжать, а ты все равно сделал это, так беспечно.
I asked you not to come and you did it anyway, so blithely.
Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.
Susan, are you aware the man you're blithely escorting around has a documented history of savage violence against robots?
Шевалье может казаться беспечным и поверхностным, но в нём есть стержень.
Chevalier may seem blithe and glib, but he has a backbone.
Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (? ) по меньшей мере, месяц.
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks.
Я плохо отношусь к тем, кто беспечно берёт в долг, но я суров к тем, кто нынешними торговыми уловками околдовывает бедных людей покупками, которые нельзя себе позволить.
I look poorly on those who blithely take on debts, but I look severely on these modern sales-techniques that weave a spell on the poor, to buy goods they cannot afford.
aggettivo
Пину казалось, что сидел он здесь много-много лет назад, в какие-то полузабытые времена, когда был еще хоббитом, беспечным странником, которому все невзгоды нипочем.
Already it seemed years to Pippin since he had sat there before, in some half-forgotten time when he had still been a hobbit, a light-hearted wanderer touched little by the perils he had passed through.
aggettivo
Так что с этого момента не будет больше добродушного, беспечного, лучшего-друга-всех папы.
So, from now on, no more easygoing', devil-may-care, everybody's-best-friend dad.
aggettivo
Отправляйся наверх, надень беспечную панамку, а так же напиши одну и ту же песню 25 раз.
Now get upstairs, put on a jaunty travelling hat, and write the same song 25 times.
aggettivo
Мы глубоко сожалеем о том, что наша работа по этому пункту повестки дня, которая проводилась в сердечной атмосфере, завершилась столь достойным сожаления образом, то есть беспечными, несправедливыми и неосторожными заявлениями некоторых делегаций.
We deeply regret the fact that our work on this agenda item, which was conducted in a most cordial atmosphere, was concluded in a most unfortunate manner, with unguarded, unfair and unwarranted statements by some delegations.
Я просто гадаю, откуда такое беспечное увлечение малознакомым человеком.
I only wonder at such unguarded enthusiasm for someone you know so little.
второй Кира беспечнее своего коллеги.
Compared to the original Kira, the second Kira appears quite unguarded.
aggettivo
Кроме того, что вы беспечные, немытые и сначала стреляете, а потом спрашиваете, то почти ничего.
- Aside from the unthinking, unwashed shoot first and don't bother to ask questions later part, not much, really.
Несведущий глупец, забывший, что и вечность не беспечна
Unknowing and unthinking that eternity would be never
Если бы ты хотел, то уже бы давно это сделал, потому что ты - импульсивный, беспечный мудак.
If you actually wanted this, you'd have done it already, because you're an impulsive, unthinking prick.
aggettivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test