Traduzione per "безотрадный" a inglese
Безотрадный
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Безотрадные это были места, и продвигались они медленно и уныло.
It was a cheerless land, and their journey was slow and gloomy.
aggettivo
"Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров."
"During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone, on horseback, through a singularly dreary tract of country, and at length found myself, as the shades of the evening drew on, "within view of the melancholy house of Usher."
Он говорит, что без нее лесам недостает поэзии. И его егерская жизнь стала в высшей степени безотрадной.
He says that without her, my woods lack poetry, and his gamekeeper's job seems utterly dreary.
Я просто чувсвтвую себя подавленным, потерянным, смятённым, рассеянным, безотрадным, встревоженным...
I just feel low. Lost, confused, distracted, dreary, disturbed-
Наступил февраль, снег вокруг школы растаял, его сменила холодная, безотрадная сырость.
The snow melted around the school as February arrived, to be replaced by cold, dreary wetness.
aggettivo
Но не все так мрачно и безотрадно.
All is not dark and dismal.
Вместе с тем, год 2000й не был однозначно безотрадным годом для многосторонних усилий по разоружению и нераспространению.
That said, the year 2000 was not a uniformly dismal year for multilateral efforts in disarmament and nonproliferation.
81. Почти все делегаты выразили озабоченность по поводу тяжелых экономических условий на оккупированной палестинской территории, включая безотрадные перспективы роста, усиление действия факторов, сдерживающих развитие, общую неопределенность, высокую безработицу, финансово-бюджетный кризис, бедственное положение на рынке труда, разрушение производственной базы, нарушение международного права оккупирующей державой и недостаточный контроль со стороны Палестинской администрации над границами, торговлей и торговыми данными.
81. Almost all delegates expressed concern about the dire economic conditions in the Occupied Palestinian Territory, including gloomy growth prospects, worsening constraints on development, pervasive uncertainty, high unemployment, fiscal crisis, dismal labour market conditions, destruction of the productive base, violation of international law by the occupying Power and lack of Palestinian Authority control over borders, trade and trade data.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test