Traduzione per "бездомных" a inglese
Бездомных
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Что касается бездомных в городе Квебек, то группа специалистов, занимающихся проблемами бездомных, оказывает бездомным биологическую, психологическую и социальную поддержку.
For the homeless of Québec City, a team that specializes in homelessness offers biological, psychological and social support for the homeless.
Несчастная старуха умерла по весне – как-никак, ей перевалило за сто, – и Фродо был изумлен и тронут, узнав, что она завещала свои сбережения и все капиталы Лотто ему, на устройство бездомных хоббитов.
When the poor creature died next spring — she was after all more than a hundred years old — Frodo was surprised and much moved: she had left all that remained of her money and of Lotho’s for him to use in helping hobbits made homeless by the troubles.
aggettivo
Защита бездомных животных и охрана здоровья животных/людей:
Stray Control and Animal/Human Health:
- 1999 - 2002 годы, Косово, Сербия и Черногория -- ВОЗЖ также было официально зарегистрировано при Организации Объединенных Наций и тесно работало со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Миссией организации по делам временной администрации в Косово (МООНК), УКГДООН и местными ветеринарами в целях осуществления долгосрочной программы борьбы с бездомными собаками.
- Also officially registered with the UN, WSPA worked closely with World Health Organization (WHO), United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), UNOCHA and local vets to implement a long-term stray dog control programme.
Они также утверждали, что большое число бездомных собак, находящихся в этом районе, угрожают их домашнему скоту.
They also claimed that the numerous stray dogs that roamed the area threatened their livestock.
Кроме того, бедуины указали, что бездомные собаки нападают на их домашний скот, который негде выпасти.
They also indicated that stray dogs were attacking their livestock, which had no pastures to graze.
ВОЗЖ активно поощряет гуманные программы защиты бездомных животных и занимается вопросами, затрагивающими здоровье человека.
WSPA actively promotes humane stray animal control programmes and is active on issues affecting human health.
В среду на улицах бродили бездомные собаки, питавшиеся объедками и свободно заходившие в брошенные дома.
In the streets on Wednesday, stray dogs scavenged scraps, wandering in and out of the abandoned homes.
бродит бездомная кошка...
Is the stray cat...
Всё собираешь бездомных?
Still collecting strays?
С любовью, твой бездомный.
Love, Your Stray.
Мам, он бездомный.
Mom, it's a stray.
Ничем нельзя их так расшевелить и порадовать, как собачьей дракой, разве только если смазать бездомную собачонку скипидаром и поджечь ее или навязать ей на хвост жестянку, чтоб она бегала, пока не околеет.
There couldn't anything wake them up all over, and make them happy all over, like a dog fight-unless it might be putting turpentine on a stray dog and setting fire to him, or tying a tin pan to his tail and see him run himself to death.
aggettivo
* Решение Совета министров (РСМ) № 49 "О критериях, определяющих статус бездомных лиц" от 29 января 1993 года;
Decision of the Council of Ministers (DCM) No. 49, dated 29 January 1993, "On the determination of the criteria for the houseless";
27. Какие категории лиц считаются "бездомными" (там же, пункт 347)?
27. What categories of persons are considered to be "houseless" (ibid., para. 347)?
* Закон № 8030 "О государственной помощи бездомным семьям" от 15 ноября 1995 года;
Law No. 8030, dated 15 November 1995, "On the State contribution for the houseless families";
358. Этим Законом также предусматривается форма государственной помощи бездомным семьям в соответствии с общим возрастом членов семьи и количеством ее членов, а также форма финансирования бездомных семей посредством создания также возможностей для использования преимуществ свободного рынка на землю и здания.
This law also provides the form of State aid to houseless families, based on the total age of the family and number of its members, as well as the form of financing for the houseless families, by also creating possibilities to benefit from the free market for land and buildings.
357. Закон № 8030 от 15 ноября 1995 года "Об участии государства в обеспечении жилищами бездомных семей" и поправки к нему, а также подзаконные акты являются основными документами, в которых предусматривается финансовое обязательство государства в отношении бездомных лиц и форма оказания подобной помощи бездомным семьям благодаря применению Закона № 7652 "О приватизации государственных зданий" от 23 декабря 1992 года и подзаконных актов, изданных с целью его осуществления.
Law No. 8030, dated 15 November 1995, "On the State contribution for houseless families" and its amendments and sub-legislative acts, are the main documents providing for the financial obligation of the State for the houseless and the form of the devolution of such contribution to the houseless families resulting from the application of Law No. 7652, dated 23 December 1992, "On the privatization of State-owned buildings" and sub-legislative acts issued for its implementation.
Действующее законодательство, касающееся вопросов жилищ, бездомных лиц, муниципальных компаний, включает также:
Legislation in force with regard to housing, houseless individuals, municipal companies also includes:
353. Общее количество бездомных семей, зарегистрированных в соответствии с действующими нормативными актами, составляет приблизительно 46 000.
The total number of houseless families registered according to the normative acts in force is approximately 46,000.
* РСМ № 250 "О порядке и очередности осуществления Закона № 8030 о государственной помощи бездомным лицам от 15 ноября 1995 года" от 16 апреля 1996 года;
DCM No. 250, dated 16 April 1996, "On the procedures and priorities in implementation of Law No. 8030, dated 15 November 1995, on the State contribution for houseless families";
aggettivo
Эта бездомная модель выглядит как мокрая крыса.
This waif model looks like a wet rat.
Просто двое бездомных под одной крышей.
It's simply a case of two waifs coming together.
Ручной бездомный, над которым сжалилась Лили
The steerage waif Lily took pity upon.
sostantivo
Это бездомный модерн.
Kind of derelict modern.
Нет, завод заброшен уже долгие годы, там бывают лишь бездомные и подростки.
No, the mill's been abandoned for years, save for the derelicts and teenagers.
Бездомным, который не имеет никакого отношения ни к Ане Руиз, ни к пистолету, ни к распятию из слоновой кости.
By a derelict who has absolutely no connection whatsoever to Ana Ruiz or to the gun or to the ivory crucifix.
- Ну, если дождь будет очень сильным, он может пойти с другими бездомными в церковный приют.
Well, if it were very bad, he'd go to the mission... with the other derelicts.
Моя соседка уже наняла группу бездомных чтобы протестовать против заседания Совета.
My roommates have recruited a gang of derelicts to... to protest the council meeting.
aggettivo
Эта структура, предназначенная для борьбы с социальным отторжением бездомных лиц -- мужчин, женщин или детей, -- в партнерстве с соответствующими ведомствами и ассоциациями, занимающимися защитой уязвимых слоев населения, и действующая при поддержке Французского международного центра социальной помощи, выполняет следующие задачи:
This service is designed to prevent street people, whether men, women or children, from becoming social outcasts; it is operated in partnership with the departments concerned and associations working for the protection of vulnerable social groups and is supported by the French umbrella organization "SAMU Social International". Its main functions are:
Сотрудники информационного центра Организации Объединенных Наций в Аккре приняли участие в трехдневных мероприятиях в Гане, в том числе в работе общенационального совещания, поездке в приют для бездомных (получивший название <<Лагерь ведьм>>), и в молодежном симпозиуме.
The United Nations Information Centre in Accra participated in three days of events in Ghana, including a national meeting, a visit to an outcast home (referred to as a "witch camp") and a youth symposium.
Представители среднего класса Парижа частенько приходили сюда, чтобы прежде обитали толпы бездомных, прятались воры и прочие маргинальные слои...
The Paris middle-classes would come up here for them you'd find a whole array of outcasts, a den of thieves...
aggettivo
Население с разбивкой по общим типам жилых помещений/число бездомных с разбивкой по полу и местонахождению в городе/сельской местности
Population by broad types of living quarters/number of roofless, sex and urban/rural residence
Домохозяйства с разбивкой по общим типам жилых помещений и число бездомных с разбивкой по местонахождению в городе/сельской местности
Households by broad types of living quarters and number of roofless by urban/rural location
Численность населения с разбивкой по общим типам жилых помещений/число бездомных с указанием пола по отдельным городам
Population by broad types of living quarters/number of roofless and sex for selected cities
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test