Traduzione per "акций" a inglese
Акций
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Соединенные Штаты сожалеют об этой акции.
The United States regrets this action.
Фактически, любая глобальная акция является локальной акцией, которая влечет за собой универсальные последствия.
In fact, any global action is a local action with a universal impact.
1. Организация "Семейная акция"
1. Action Familiale
Акция "За права ребенка"
Action for the Rights of the Child
236 гуманитарных акций
236 humanitarian actions
Прочие полицейские акции
Other actions by the police
e) инициировать многостороннюю акцию;
(e) Initiate multilateral action;
Политические акции и меры
Actions and policy measures
Социальные акции.
Social action.
Одним из них была социальная акция.
One of them was a social action.
К нашей акции.
-Joint-punitive action.
Противник силовых акций.
Never forces tactical action.
Акция "Реакция".
Action and reaction.
Шабер, акция "Реакция".
Chabert,"Action"-"Reaction"
Что за дерьмовая акция!
Shitty action!
Оупер акция!
Super action!
Изабель, акция!
Isabel, action!
Акция Алерт.
Action Alert.
sostantivo
Такие акции вычитаются также из средневзвешенного числа выпущенных акций для целей расчета дохода на акцию, что может вести к завышению величины чистой прибыли на акцию при применении системы, предусматриваемой МСФО.
The treasury shares are also deducted from the weighted number of shares in issue for the earnings per share calculation, which could potentially inflate the earnings per share number on an IFRS basis.
Акции в авуарах
Shares in holdings
Ценные бумаги (акции)
Securities (shares)
В случае анонимного общества его акции должны быть именными, и выпуск акций на предъявителя не допускается>>.
If it is a limited company, only bearer shares, not registered shares may be issued".
iii) номинальную стоимость акций или примечание, что у акций нет номинальной цены;
(iii) par value per share, or that the shares have no par value;
Эти акции будут приносить ежегодные дивиденды в виде премиальных акций в течение 5 лет.
The shares will earn annual dividends, in the form of bonus shares, over 5 years.
r) в порядке приобретения акций или разряда акций в корпоративной организации на условиях, согласованных держателями не менее чем девяти десятых стоимости этих акций или этого разряда акций;
(r) By way of the acquisition of the shares, or a class of shares, in a body corporate on terms agreed to by the holders of not less than nine-tenths in value of those shares or that class of shares;
- показатели в расчете на одну акцию, включая количество находящихся в обращении обыкновенных акций
- per share data, including average common shares outstanding
AF.51 Акции и другие формы участия в капитале, за исключением акций взаимных фондов
Participations AF.51 Shares and other equity, excluding mutual funds shares
Тридцать акций.
Thirty shares.
- Банковские акции.
- Bank shares.
- Сорок акций.
- Forty shares.
1,000 акций.
1,000 shares.
100 акций.
One hundred shares.
- Пять акций.
- Five shares.
Привилегированных акций!
Preferred shares.
Акции обесценились.
Shares are worthless.
Смотри, как держат его миллионы акций – миллионы долей себя самого, продававшихся каждую секунду его жизни!
See him detained there by a million shares of himself sold in dribbles every second of his life!
О преуспевании страны, в управлении которой его акция дает ему право голоса, он редко думает.
About the prosperity of the great empire, in the government of which that vote gives him a share, he seldom cares at all.
Стоимость акции акционерной компании всегда определяется ее ценой на рынке и может быть больше или меньше суммы, внесенной ее обладателем в капиталы компании.
The value of a share in a joint stock is always the price which it will bring in the market; and this may be either greater or less, in any proportion, than the sum which its owner stands credited for in the stock of the company.
Акции Британской полотняной компании в Эдинбурге продаются в настоящее время много ниже своей нарицательной стоимости, хотя и выше, чем несколько лет тому назад.
A share in the stock of the British Linen Company of Edinburgh sells, at present, very much below par, though less so that it did some years ago.
В Европе ценз, дающий право голоса в общем собрании акционеров, первоначально равнявшийся 500 ф. — цене акций компании, — был повышен до тысячи фунтов.
In Europe, the qualification necessary to entitle a proprietor to vote at their general courts was raised from five hundred pounds, the original price of a share in the stock of the company, to a thousand pounds.
Часто человек, обладающий большим, а иногда и маленьким состоянием, склонен купить тысячефунтовую акцию Индийской компании исключительно ради того влияния, которое он думает получить правом голоса в собрании акционеров.
Frequently a man of great, sometimes even a man of small fortune, is willing to purchase a thousand pounds' share in India stock merely for the influence which he expects to acquire by a vote in the court of proprietors.
Ни ее капитал, который никогда не превышал 744 тыс. ф., с акциями в 50 ф., не был настолько велик, ни ее торговля не была настолько обширна, чтобы они давали возможность большой небрежности и расточительности или больших хищений.
Their capital, which never exceeded seven hundred and forty-four thousand pounds, and of which fifty pounds was a share, was not so exorbitant, nor their dealings so extensive, as to afford either a pretext for gross negligence and profusion, or a cover to gross malversation.
sostantivo
Не следует полагать, что расизм стоит за каждой политической акцией правительства.
It should not be assumed that racism lay behind every policy move of a Government.
После чего протестующие двинулись в район <<трех башен>>, где толпа была рассеяна и акция закончилась.
The protesters then moved to the Three Towers area, where they dispersed and the protest ended.
И любая акция по пересмотру смысла или осуществления этого права подрывала бы договорный режим.
Any move to redefine the meaning or the exercise of that right would undermine the Treaty regime.
Израильтяне делали это, прекрасно зная о том, что ливанская сторона информировала ВСООНЛ о том, что она возражает против этой акции.
It did so in the knowledge that the Lebanese side had informed UNIFIL of its rejection of that move.
Моя делегация не может согласиться с любой акцией с целью минимизировать этот важный аспект ядерного разоружения.
My delegation cannot go along with any move to minimize this important aspect of nuclear disarmament.
- Акции продолжают расти!
- The market's moving up, up, up!
Я знаю, что все вы хотите выпустить акции.
I know you all want to move forward on the IPO.
Итак, акции на предъявителя.
Who's moving the bearer bonds? Check the usual fences.
- Не было никаких военных акций? - Нет. - СиДжей!
- There have been no military moves?
Хорошо, тогда продадим часть акций.
All right, let's move some equity around.
Отличная акция.
Nice move.
Позволим им продвигать наши акции.
Let's help them move that stock.
Мои акции неуклонно шли вверх.
I was moving up in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test