Traduzione per "to slap" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him.
Sin embargo, esta Comisión permitió de forma clara abofetear al sospechoso en la cara o amenazarlo.
A total of 45.9% of people agreed or strongly agreed that a man may slap his wife if he finds out that she has been unfaithful.
Un 45,9% de los entrevistados estuvieron de acuerdo o decididamente de acuerdo con que el hombre puede abofetear a su cónyuge si descubre que le ha sido infiel.
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category.
Esa categoría englobaría, pues, toda una serie de comportamientos, como golpear, morder, dar patadas, abofetear, empujar, agarrar, apalear, ahogar, y agredir con diferentes objetos y armas.
45. The Committee is concerned about the prevalence of corporal punishment in the home and that many parents still find it appropriate to use slapping as a means of discipline.
45. El Comité observa con preocupación la prevalencia de los castigos corporales en el hogar, y que muchos progenitores todavía consideran adecuado abofetear a los hijos para imponer disciplina.
34. The Committee is concerned at the prevalence of corporal punishment in the home, in particular that many parents still find it appropriate to use slapping as a means of discipline.
34. El Comité está preocupado por la prevalencia de los castigos corporales en el hogar, en particular por el hecho de que a muchos progenitores todavía les parece juicioso abofetear a los niños para imponer la disciplina.
Data on patterns of discipline in households show that physical punishment was used more often for children under 12 than for older children, with 60.2 per cent of parents reporting beating or slapping their child under the age of 12 years (Ricketts and Anderson, 2009).
Los datos disponibles sobre las prácticas disciplinarias en los hogares indican que los castigos corporales se aplican con mayor frecuencia a los niños menores de 12 años que a los demás niños, pues el 60,2% de los padres reconocía golpear o abofetear a sus hijos menores de esa edad (Ricketts y Anderson, 2009).
These abuse cases happen despite the existence of a Service Manual for Teachers which provides that slapping, jerking or pushing a student, imposing tasks as penalty, and meting out cruel and unusual punishment constitute a cause for dismissal of a teacher.
Estos casos de maltrato ocurren pese a la existencia de un Manual de servicio para profesores estipula que abofetear, zarandear o empujar a un estudiante, imponer tareas como castigo y aplicar castigos crueles o desusados constituyen causa de despido del maestro.
When asked about attitudes towards violence, the reason that received the most support to justify slapping a partner was if the man finds out the woman has been unfaithful.
Cuando se les preguntó sobre las actitudes que tenían respecto de la violencia, la justificación más citada para abofetear a la pareja fue el descubrimiento por parte del hombre de que la mujer le ha sido infiel.
This common form of torture, the "twin slap", consists of striking simultaneously on both ears of the victim with open palms.
Esta forma corriente de tortura, la "doble bofetada", consiste en golpear simultáneamente ambas orejas de la víctima con las palmas abiertas.
He was further beaten severely by many uniformed members of the FAD'H and attachés inside police headquarters, and subjected to the "kalot marasa" (twin slap on the ears - a torture technique frequently employed by the FAD'H, see A/48/532, para. 33), before being released;
En la jefatura de policía, muchos miembros de uniforme de las Fuerzas Armadas y attachés le volvieron a golpear salvajemente y, antes de ponerlo en libertad, lo sometieron al "kalot marasa" (doble bofetada en las orejas, una técnica de tortura frecuentemente empleada por las Fuerzas Armadas, véase A/48/532, párr. 3);
Men purchase the right to insult, slap, and rape women and girls.
Los hombres compran el derecho a insultar, golpear y violar a las mujeres y las niñas.
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto -azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc. Pero también puede consistir en, por ejemplo, dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos (por ejemplo, lavarles la boca con jabón u obligarlos a tragar alimentos picantes).
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc.
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto (azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test