Traduzione per "to roll" a spagnolo
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(d) The munitions being loaded onto the aircraft are almost certainly Type 1 improvised air-delivered munitions, which can be dropped only by rolling through a large door located in the belly or the aft of the fuselage because they have no suspension lugs.
d) Las municiones que se están cargando en el avión son casi seguramente municiones aéreas improvisadas de tipo 1, que solo pueden lanzarse haciéndolas rodar por un portalón de gran tamaño ubicado en el vientre o la popa del fuselaje, ya que carecen de cáncamos de suspensión.
The torture was said to include being hung upside down, receiving beatings to the soles of his feet and having his legs pulled apart while logs were rolled down his thighs.
Se dice que la tortura consistió en colgarlo cabeza abajo, golpearlo en las plantas de los pies y separarle las piernas mientras le hacían rodar troncos sobre los muslos.
Then he was lowered and an iron bar was allegedly put on his legs; two plainclothes policemen sat on the bar and rolled it over his legs.
Después lo descolgaron y le pusieron una barra de hierro sobre las piernas; dos policías vestidos de civil se sentaron en la barra y la hicieron rodar sobre sus piernas.
The soldiers then allegedly rolled him across the bonnet, tied him to the side of the car, and beat him with clubs and lashes.
Después los soldados lo hicieron rodar por encima del capó, lo ataron a uno de los lados del coche y lo golpearon con palos y látigos.
The applicant had stated in his case that during three periods of detention he had been subjected to torture, being beaten with sticks, rolled on the ground and having his head put under water.
El solicitante había declarado que durante tres períodos de detención había sido sometido a torturas que consistían en golpearlo con palos, hacerlo rodar en el suelo y colocar su cabeza bajo el agua.
One common means of torture reported is "the roller", whereby the victims are forced to lie on their backs and a round pole is rolled over their legs and bodies with substantial force, often by two officials standing on each end of the pole and "walking" it over the victim.
Se ha denunciado que una forma habitual de tortura es el "rodillo": se obliga a las víctimas a echarse de espaldas y se les pasa, con mucha fuerza, por las piernas y el cuerpo un rodillo; a menudo dos funcionarios se paran en los extremos del rodillo y lo hacen rodar sobre la víctima.
He was beaten from head to toe with an iron rod and had a bamboo stick rolled up and down his knees.
Le golpearon de la cabeza a los pies con una barra de hierro e hicieron rodar una vara de bambú de arriba abajo sobre sus rodillas.
Let his heritage be that the stones he lifted do not roll back down the mountain.
Que su legado sea que las piedras que él ha levantado no vuelvan a rodar por la montaña.
While we were watching, they took off her clothes, tied her legs and hands and rolled her over a board with nails until the nails were covered with blood and pieces of her flesh.
En nuestra presencia le quitaron la ropa, la ataron de piernas y de manos y la hicieron rodar sobre una tabla erizada de clavos hasta que los clavos quedaron cubiertos de sangre y trozos de su piel.
He and his wife, Nirmal Kaur, were reportedly brought to CIA premises where Parakash Singh, while naked, allegedly had wooden logs rolled up and down his thighs, while his legs were stretched wide, by four named officers.
Él y su esposa, Nirmal Kaur, fueron trasladados al parecer a locales de la agencia central de investigación donde a Parakash Singh, desnudo, le hicieron rodar supuestamente troncos arriba y abajo de los muslos, con las piernas abiertas a la fuerza por cuatro funcionarios cuyos nombres se dan.
The resources requested would provide for the replacement of damaged and defective piping and valves throughout the Headquarters complex; replacement of bathroom fixtures, of domestic hot water coils, plumbing gratings and traps; and the repair and maintenance of conveyors in the Secretariat Building, electro-pneumatic doors, dumb waiters, overhead roll-up doors, river water intake equipment and sump pits;
Esta partida tiene por objeto la sustitución de las tuberías y válvulas dañadas o defectuosas en todo el complejo de edificios de la Sede; la sustitución de artefactos sanitarios de los cuartos de baño, serpentines del equipo de agua caliente, rejillas y trampas de instalaciones sanitarias; y la reparación y conservación de cintas de transporte en el edificio de la Secretaría, puertas electroneumáticas, pequeños montacargas, puertas de enrollar, equipo de toma de agua del río y tanques colectores;
He asked the shop assistant how to roll it up after use.
El comprador preguntó al vendedor cómo tenía que enrollar el paraguas después de haberlo utilizado.
In addition, the ICBL, in collaboration with the Colombian organisation Fundación Arcángeles and the United Nations Mine Action Team (UNMAT), led the "Lend Your Leg" campaign which saw thousands of ordinary people join with celebrities, including the United Nations Secretary General, in making the symbolic gesture of rolling up a pant leg or shirt sleeve to express their determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel landmines.
Además, la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, en colaboración con la Fundación Arcángeles de Colombia y el Equipo de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas (UNMAT), dirigió la campaña "Presta tu pierna", en la que miles de personas corrientes se sumaron a famosos, incluido el Secretario General de las Naciones Unidas, en el gesto simbólico de enrollar una pernera del pantalón o una manga de la camisa para expresar su determinación de poner fin al sufrimiento y las víctimas ocasionados por las minas antipersonal.
The exhibit also highlighted the "Lend Your Leg" campaign, asking everyone to roll up their pant leg in a symbolic gesture of solidarity with landmine survivors across the globe who have lost limbs to this deadly device.
La exposición también destacó la campaña "Presta tu pierna", en la que pedía a todo el mundo que enrollara la pernera de su pantalón en un gesto simbólico de solidaridad con los sobrevivientes de las minas terrestres en todo el mundo que han perdido alguna extremidad a causa de estos artefactos mortíferos.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of damaged and defective piping and valves throughout the complex; replacement of bathroom fixtures as required, of domestic hot-water coils, plumbing gratings and traps; replacement of heating and cooling coils; and the repair and maintenance of conveyors in the Secretariat Building, electric/pneumatic doors, dumb waiters, overhead roll-up doors, river-water intake equipment and sump pits;
Los recursos solicitados en esta partida se dedicarían a la sustitución de las tuberías y válvulas dañadas o defectuosas en todo el complejo de edificios de la Sede; la sustitución, según las necesidades, de artefactos sanitarios de los cuartos de baño, serpentinas del equipo de agua caliente, rejillas y trampas de instalaciones sanitarias; sustitución de serpentinas de calefacción y refrigeración; reparación y conservación de cintas de transporte en el edificio de la Secretaría, puertas electroneumáticas, pequeños montacargas, puertas de enrollar, equipo de toma de agua del río y tanques colectores;
The police officers asked him to roll it up, which he did, unfurling it again only when the cross was erected in the neighbouring wood, at the place where the victims of political repression had been executed.
Los agentes de policía le pidieron que la enrollara, a lo cual accedió, desplegándola de nuevo solo cuando se erigió la cruz en el bosque vecino, en el lugar donde habían sido ejecutadas las víctimas de la represión política.
The Differdange factory was the only one in the world with the technical capacity to produce and roll this type of giant girder.
Desde un punto de vista tecnológico, la fábrica de Differdange era la única en todo el mundo capaz de producir y laminar este tipo de viguetas gigantes.
The 40,000 employees, 80 per cent of them women, were retrained to produce processed food instead of rolling cigarettes.
Los 40.000 empleados, de los cuales el 80% eran mujeres recibieron capacitación para producir alimentos procesados en lugar de liar cigarrillos.
It was strengthened by the Economic Confidence and Modernization Act, No. 2005-842 of 26 July 2005, which prohibits packs containing fewer than 20 cigarettes, packs containing more than 20 cigarettes that are not packaged in multiples of 5, and containers with less than 30 grams of finely cut loose tobacco for rolling cigarettes, irrespective of their packaging format.
Ha sido reforzada por la Ley nº 2005-842 en favor de la confianza y la modernización de la economía, de 26 de julio de 2005, que prohíbe los paquetes de menos de 20 cigarrillos y los paquetes de más de 20 cigarrillos que no contienen un número de cigarrillos múltiple de 5, así como los paquetes de menos de 30 gramos de tabaco cortado fino para liar cigarrillos, cualquiera que sea su forma de embalaje.
In certain industries where there is a premium on suppleness, for example, in the match and carpet industries, plantations or bidi rolling, child labour is particularly prevalent.
En determinadas industrias en que prima la agilidad, por ejemplo en la fabricación de fósforos o de alfombras, en las plantaciones o en la de liar cigarrillos, está especialmente extendido el trabajo infantil.
This results in poverty and perpetuation of child labour, as well as lower wages for women, as they are mainly involved in the leaf cutting and not the more lucrative Bidi rolling done by men.
Ello da como resultado que haya pobreza y se perpetúe el trabajo infantil, así como que las mujeres reciban un salario menor, pues se ocupan principalmente de cortar las hojas y no de liar los cigarrillos, labor más lucrativa de la que se encargan los hombres.
Thus, the sale, distribution or giving of packets of less than 20 cigarettes and of packets of more than 20 cigarettes that are not composed of a number of cigarettes divisible by 5, as well as of containers of less than 30 grammes of fine cut tobacco for rolling cigarettes, whatever their packaging, are prohibited.
En consecuencia, se prohíbe la venta, la distribución o la oferta gratuita de paquetes de menos de 20 cigarrillos y de paquetes de más de 20 cigarrillos cuyo número no sea un múltiplo de 5, así como la venta de paquetes que contengan menos de 30 gramos de picadura fina destinada a liar cigarrillos, cualquiera que sea su presentación.
One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective.
Nos hace pensar en el mito de Sísifo, tan querido de Albert Camus, puesto que ilustraba su teoría del absurdo, condenado a empujar hacia la cumbre de una montaña una piedra que siempre acaba cayendo antes de llegar arriba.
The history of the response to HIV/AIDS is similar to that of Sisyphus, the mythological character whose task it was to push a stone uphill, only to see it roll down when he reached the top.
La historia de la respuesta al VIH/SIDA es semejante a la de Sísifo, el personaje mitológico cuya tarea era empujar una piedra hasta la cumbre de una colina, sólo para verla caer tras haber alcanzado su meta.
It is reported that some have had plastic melted on their bodies or cigarettes put on their skin, that others have been forced to roll in the mud, walk on broken glass with their bare feet or eat hot pepper.
Se comunica que se ha dejado derretir plástico sobre algunos o se les han aplicado cigarrillos a la piel, que se ha obligado a otros a revolcarse en el lodo, caminar descalzos sobre vidrios rotos o ingerir ají picante.
In few instances, beatings of prisoners, immersing them into tankers full of water in order to prevent them from breathing, making them roll in the mud, flogging after putting them in water, and cuffing were observed.
En ciertas cárceles se observó que se infligían palizas a los presos, se les sumergía en cisternas llenas de agua para que no pudieran respirar, se les hacía revolcarse en el lodo, se les azotaba después de sumergirlos en agua y se les esposaba.
The module was rolled out into production four months later than initially planned.
El módulo estuvo listo para empezar a funcionar con cuatro meses de atraso respecto de la previsión inicial.
11. UNHCR will produce a special ledger when rolling out the Management Systems Renewal Project (MSRP) to the concerned UNHCR offices. .
11. El ACNUR elaborará un libro mayor especial cuando comience a funcionar en las oficinas interesadas del ACNUR el Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).
As compared to the market cost of such software packages, and to the implementation cost of such systems, SISTER was produced and rolled out at a cost way below usual references.
En comparación con el costo de mercado de esos paquetes de programas informáticos y con el costo de aplicación de esos sistemas, el SISTER se produjo y entró a funcionar a un costo mucho menor que los programas de referencia habitual.
According to the Joint Inspection Unit, the system was rolled out towards the end of 2012.
Según la Dependencia Común de Inspección, el sistema empezó a funcionar a finales de 2012.
The enhanced functionality is near completion and it is expected to be rolled-out by end of May 2010.
La versión mejorada se concluirá próximamente y se espera que comience a funcionar a fines de mayo de 2010.
The wheels of the United Nations disarmament machinery rolled more easily.
Los engranajes del mecanismo de desarme empezaron a funcionar mejor.
63. IMIS has also been enhanced to handle accruals-based transactions, and most of the enhancements have been tested and rolled out to offices away from Headquarters.
También se han introducido mejoras en IMIS para que pueda funcionar con datos de transacciones en valores devengados, y la mayoría de las mejoras se han probado y aplicado en oficinas situadas fuera de la Sede.
It is anticipated that the learning management module will be rolled out in 2009 and will also require extensive support.
Se prevé que el módulo de gestión del aprendizaje empezará a funcionar en 2009 y que también exigirá un apoyo considerable.
One of the most important of these is the Working for Families package rolled out in stages between October 2004 and April 2007.
Una de las más importantes es el programa Trabajo y Familia que empezó a funcionar por etapas entre octubre de 2004 y abril de 2007.
As the main coordination forum for the joint secretariat, the transitional joint planning and monitoring body at the district level is being rolled out across Aceh and Nias as part of the regionalization strategy of the Agency.
El órgano transitorio de planificación y supervisión conjuntas a escala de distrito, que es el foro de coordinación principal de la secretaría conjunta, está empezando a funcionar en todo el territorio de Aceh y Nias, dentro de la estrategia de regionalización del Organismo de Rehabilitación y Reconstrucción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test