Traduzione per "semblance" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Nevertheless, the Palestinians continue to struggle against all odds to maintain some semblance of civil order.
Sin embargo, los palestinos siguen luchando contra todas las probabilidades para mantener cierta apariencia de orden civil.
Despite the semblance of an electoral process, the system is built to support a one-party State.
Pese a que, en apariencia, existe un proceso electoral, el sistema está concebido para apoyar un Estado unipartidista.
We recognize the efforts of certain States that have sought to introduce some semblance of balance into the text of the resolution.
Reconocemos los esfuerzos de algunos Estados que han intentado infundir una apariencia de equilibrio al texto de la resolución.
Fighting is still going on in many parts of Liberia, although there is a semblance of peace in the capital, Monrovia.
Se siguen librando luchas en muchos lugares de Liberia, aunque existe una apariencia de paz en la capital, Monrovia.
Any semblance of Arab culture, whether religious or cultural, was vehemently fought by the colonialists.
Toda apariencia de cultura árabe, ya fuera religiosa o cultural, era combatida vehementemente por los colonialistas.
Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy.
El unilateralismo y el proteccionismo, derivados de intereses estrechos, perderán toda apariencia de legitimidad.
While there has been some semblance of order, it has often been at the expense of justice and equity.
Si bien ha habido cierta apariencia de orden, con frecuencia ha sido a costa de la justicia y la equidad.
They created institutions with the semblance of democracy to cloak the most iron-fisted control.
Crearon instituciones con apariencia de democracia a fin de encubrir el control más rígido.
In other words, the Powers were creating a semblance of democracy; but democracy was not just free elections.
En otras palabras, las Potencias están estableciendo una apariencia de democracia; pero la democracia no es sólo elecciones libres.
That was merely a semblance of democracy; elections could easily be sidestepped.
Eso es sólo una apariencia de democracia, las elecciones pueden eludirse fácilmente.
45. In view of the importance of the treaty system, it was imperative to ensure that genuine universality was achieved and not a mere semblance of it.
45. Habida cuenta de la importancia del sistema de tratados, es imperativo asegurar que se logre una auténtica universalidad y no una mera semblanza de ella.
No matter what difficulties it faced, the international community must protect children and give them a semblance of normalcy.
Independientemente de las dificultades que se le presenten, la comunidad internacional debe proteger a los niños y darles una semblanza de normalidad.
Emphasizing, therefore, that the reloading of cameras and checking of seals is not enough to ensure continuity, he stated that "the Agency will not lend itself to creating a semblance of continuity of safeguards by only looking after a few components of the system, when more is needed."
Haciendo hincapié, por lo tanto, en el hecho de que la recarga de las cámaras y la verificación de los precintos no bastan para garantizar la continuidad, expresaba que "el Organismo no se prestará a crear una semblanza de continuidad de las salvaguardias examinando sólo unos pocos componentes del sistema, cuando es más lo que se necesita hacer".
Only when the killings have been halted, when a cease-fire is effective, humanitarian relief being provided and some semblance of security for the population returns can there be hope for the underlying political issues to be addressed through negotiations.
41. Sólo cuando se haya puesto fin a las matanzas, cuando se observe la cesación del fuego, cuando se aporte socorro humanitario y cuando se restablezca una semblanza de seguridad para la población podrá haber esperanza de que se puedan iniciar negociaciones para zanjar los problemas políticos subyacentes.
It is only through reform that the nature and format of the report of the Security Council to the General Assembly, among others, could assume the semblance of an informative and action-oriented document.
Sólo mediante una reforma, el carácter y el formato del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, entre otras cosas, podría asumir el aspecto de un documento informativo y orientado a la acción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test