Traduzione per "request" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(1) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
(1) Insert the words "request more often" in place of the words "consider requesting more often".
1) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar con más frecuencia".
(2) Insert the words "request as appropriate" in place of the words "consider requesting more often".
2) Sustituir las palabras "considerar la posibilidad de solicitar con más frecuencia" por las palabras "solicitar, cuando convenga,".
Templates (requests for proposals, requests for information)
:: Plantillas (solicitudes de propuestas, solicitudes de información)
(a) The specificity of detail required in the request by the receiving country, the form of such request and the language of the request and reply;
a) Los detalles concretos que deben consignarse en la solicitud hecha por el país receptor, la forma de esa solicitud y el idioma de la solicitud y de la respuesta;
A further request can be made in conjunction with a first request or subsequent requests.
Es posible presentar una solicitud adicional junto a una primera solicitud o a solicitudes subsiguientes.
1. The breakdown of requests with regard to the extradition (except CIS countries) of the accused persons made to the Ministry of Justice was as follows: in 2007 - 4 requests, in 2008 - 2 requests, in 2009 - 1 request, in 2010 - 13 requests, and in 2011- 2 requests.
1. El desglose de las solicitudes de extradición (exceptuando a los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI)) de personas acusadas que se formularon al Ministerio de Justicia fue el siguiente: en 2007, 4 solicitudes; en 2008, 2 solicitudes; en 2009, 1 solicitud; en 2010, 13 solicitudes, y en 2011, 2 solicitudes.
consultations, requests for assistance, requests for protection, damage
(número de consultas, solicitudes de ayuda, solicitudes de protección, informes
Review request for change and request for service procedures
Revisar los procedimientos relativos a la solicitud de cambio y la solicitud de servicios
responding to requests and prioritizing requests for response;
respuesta a las solicitudes y establecimiento de prioridades de las solicitudes para responder;
Requests from prospective adoptive parents and requests for adoption
Solicitudes de preadoptantes y solicitudes de adopción
The number of asylum requests registered and the number of requests granted
a) Número de peticiones de asilo registradas y número de peticiones atendidas;
(d) Religious request: a specifically expressed religious request".
d) Demanda religiosa: una demanda religiosa expresada específicamente.
6.4 Regarding the request made to the Federal Court for judicial review, counsel explains that lodging such a request in no way guarantees success, as a very small percentage of such requests are granted.
6.4 Por lo que se refiere a la demanda de autorización y de control judicial al Tribunal Federal, el abogado explica que la mera presentación de una demanda de ese tipo para nada presupone una decisión positiva, ya que el porcentaje de demandas admitidas es muy reducido.
The student's request for a course of study and the capacity of the universities to meet the request are also taken into account.
También se toma en cuenta la demanda estudiantil por carrera y la capacidad ofrecida por las universidades para satisfacer la demanda.
The State that receives the request for extradition must check that the judicial proceedings started by the State requesting extradition are lawful.
El Estado que recibe la demanda de extradición debe cerciorarse de que el procedimiento judicial seguido por el Estado autor de la demanda es conforme a la ley.
Request by a foreign representative for opening of
Apertura de un procedimiento de insolvencia a la demanda de
:: Religious Request -- a specifically expressed religious request.
:: Demanda religiosa - una demanda religiosa expresada específicamente
All States Signatories are requested to attend.
Se ruega a todos los Estados signatarios que concurran a la reunión.
Processing of requests for international penal assistance concerning crimes of corruption and requests for passive extradition; experience in investigation of offences committed by public officials.
Tramitación de requerimientos de asistencia penal internacional relativa a delitos de corrupción y requerimientos de extradición pasiva; experiencia en investigaciones de delitos de funcionarios.
The Unit has taken decisive action to implement this request.
La Dependencia ha tomado medidas decididas para observar este requerimiento.
They made the request on 8 September — this month.
El requerimiento se formuló el 8 de septiembre, o sea, en este mes.
(a) A copy of the extradition request giving rise to the transit;
a) Copia del requerimiento de la extradición que motiva el transito;
Interested parties shall be entitled to such an examination on request.
Este requerimiento debe ser satisfecho a petición de los interesados.
However, so far all requests have been rejected.
No obstante, hasta ahora todos los requerimientos han sido denegados.
Requests for extradition to stand trial or to serve a sentence
Requerimiento de entrega de una persona para su enjuiciamiento
Fulfilling a request for the extradition of a foreign national
Cumplimiento del requerimiento de entrega de un ciudadano de un Estado extranjero
The referral "shall be at the request of either party".
La remisión se haría "a instancias de cualquiera de las partes".
The Governments must make a request for that procedure.
Este procedimiento se iniciará a instancia de los gobiernos.
Care is provided only at the request of members of religious orders.
Sólo se atiende a instancia de los religiosos.
The Prosecutor may request additional information from that State.
El Fiscal podrá recabar de ese Estado información adicional.
(a) Request views from the State of enforcement;
a) Recabar las observaciones del Estado de ejecución;
:: Requests the necessary information from the citizens;
Recabar de los ciudadanos la información necesaria;
1. Decides to request the Government of Haiti to submit its initial report without delay for discussion by the Committee at its fifty-third session, to be held from 20 March to 7 April 1995, and, in any event, to submit not later than 31 January 1995 a report, in summary form if necessary, relating in particular to the application of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant;
1. Decide rogar al Gobierno de Haití que le presente sin demora su informe inicial para poder examinarlo en su 53º período de sesiones, que se celebrará del 20 de marzo al 7 de abril de 1995; y, en todo caso, que le presente este informe a más tardar el 31 de enero de 1995, de ser necesario en forma resumida, con referencia, en particular, a la aplicación de los artículos 6, 7, 9, 10 y 14 del Pacto;
The Chairperson: Before giving the floor to the next speaker, I would like to reiterate the request that delegations respect the time limits for their statements.
El Presidente (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera rogar de nuevo a las delegaciones que en sus declaraciones respeten los límites de tiempo.
That situation should prompt the working group to request States to keep it more fully informed, to respect the safeguards guaranteeing the protection of the rights of persons facing the death penalty and to apply alternative sentences.
El Sr. Guissé consideró que esa situación debía impulsar al Grupo de Trabajo a rogar a los Estados que le informaran con mayor detalle, que respetaran las garantías relativas a la protección de los derechos de los condenados a muerte y que aplicaran penas sustitutivas.
74. Mr. ABOUL—NASR considered that it was not necessary to express a concern but simply to request the Belgian Government to provide the Committee with the information it needed.
74. El Sr. ABOUL-NASR estima que no procede expresar una preocupación sino simplemente rogar al Gobierno belga que facilite al Comité las informaciones que necesita.
May I further request members of the Assembly to write on the ballot paper marked “A” the name of one State from among the African States, and on the ballot paper marked “B” the name of two States from among the Western European and Other States for which they wish to vote.
También quisiera rogar a los miembros de la Asamblea que escriban en la cédula de votación señalada con la letra “A” el nombre de un Estado del Grupo de Estados de África, y en la cédula de votación señalada con la letra “B” el nombre de dos Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados por los que deseen votar.
spirit, Poland lent its support to the proposal that the Secretary-General, in coordination with the ICRC, should be requested to continue his study of fundamental standards of humanity.
En esta perspectiva, la delegación polaca respalda la propuesta de rogar al Secretario General que, en coordinación con el CICR, prosiga su análisis de las normas básicas de humanidad.
First, I would kindly request Ambassador Inoguchi of Japan to take the floor.
Primero desearía rogar a la Embajadora Inoguchi del Japón que haga uso de la palabra.
1. Decides to request the Government of Burundi to submit not later than 31 January 1994 a report, if necessary in the form of a summary, dealing, in particular, with the application of articles 4, 6, 7, 9, 12 and 25 of the Covenant during the present period, so that it may be considered by the Committee at its fiftieth session, to be held from 21 March to 8 April 1994;
1. Decide rogar al Gobierno de Burundi que presente un informe, a más tardar el 31 de enero de 1994, de ser necesario en forma resumida, relativo en particular a la aplicación durante el período actual de los artículos 4, 6, 7, 9, 12 y 25 del Pacto, para que pueda examinarlo en su 50º período de sesiones, que se celebrará del 21 de marzo al 8 de abril de 1994;
I should like to request that the Security Council reconsider the sanctions adopted against Libya, because, as a result of sanctions condemning inadmissible acts, an entire people is being penalized.
Quisiera rogar al Consejo de Seguridad que vuelva a examinar las sanciones adoptadas contra Libia porque, como resultado de las sanciones que condenan actos inadmisibles, se castiga a todo un pueblo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test