Traduzione per "places" a spagnolo
Places
sostantivo
  • lugar
  • sitio
  • puesto
  • posición
  • plaza
  • casa
  • local
  • localidad
  • parte
  • asiento
  • momento
  • edificio
  • cubierto
  • oficio
  • página
Places
verbo
  • colocar
  • poner
  • situar
  • hacer
  • meter
  • asentar
  • estacionar
  • clasificarse
  • hacer público
  • entonar
  • invertir
  • vender
  • estampar
  • reconocer
  • emplear
Esempi di traduzione.
lugar
sostantivo
It took place in homes, in public places and in workplaces.
Éstas se produjeron en casas de particulares, lugares públicos y lugares de trabajo.
Jordanians are entitled to live in whatever place or places that they wish.
Tendrá derecho a residir en el lugar o lugares que desee.
If the seller is obliged to install the delivered goods at a particular place or to erect at a particular place the plant that it sold, that place has been regarded as the place of delivery. Consequences
Si el vendedor está obligado a instalar las mercaderías entregadas en un lugar determinado o a levantar en un lugar determinado la fábrica que ha vendido, ese lugar ha de considerarse como lugar de entrega.
colocar
verbo
2. Places such groups at risk;
Colocar a dichos grupos en condiciones precarias;
(d) Placing the child with a family or a person;
d) Colocar al niño con una familia o una persona;
(e) placing or causing to be placed on a ship or fixed platform, by any means, a device or substance which is likely to--
e) Colocar o hacer colocar en un buque o una plataforma fija, por cualquier medio, un artefacto o sustancia que pueda:
(g) Placing the child with an assisted family.
g) Colocar al niño con una familia asistida.
Place in a shelter the child who is a foreign citizen without delay
Colocar sin demora al niño extranjero en un refugio,
:: Place women in decision-making positions
:: Colocar a mujeres en puestos de responsabilidad
(c) Place children in foster care;
c) colocar a los niños en hogares de guarda;
A child cannot be placed in a foster family in which:
No se puede colocar a un niño en una familia de acogida en la que:
The paragraph need not be placed in square brackets.
No hay necesidad de colocar el párrafo entre corchetes.
poner
verbo
:: What communication strategies should be put in place?
:: ¿Qué estrategias de comunicación se deberían poner en marcha?
(i) Wilfully or knowingly placing or attempting to place a family member in fear of hurt;
i) Poner o tratar de poner deliberada o conscientemente a un familiar en una situación en la que tema sufrir daño;
Children could not be placed in solitary confinement.
A los niños no se les puede poner en régimen de aislamiento.
And suggestions boxes will be placed in various locations.
También, poner buzones de sugerencias en distintos puntos.
Implementation of the protocol is expected to take place in stages.
Se prevé poner en práctica el protocolo por etapas.
- Placing equal emphasis on both mitigation and adaptation.
- Poner el acento por igual en la mitigación y en la adaptación.
Special emphasis must be placed on the following areas:
Se debe poner especialmente el acento en lo siguiente:
It is expected that the system will be in place in the near future.
Se tiene previsto poner en marcha el sistema en el futuro próximo.
sitio
sostantivo
Villages are not always pleasant places to live in.
Las aldeas no son siempre sitios agradables para vivir.
As a result it will then be placed in the public domain on the States website.
Será seguidamente publicado en el sitio web de los Estados.
Childcare places are significantly scarcer in Northern Ireland.
En Irlanda del Norte esos sitios son mucho más escasos.
In 2006, there were 92.5 day care places per 1000 children aged 0-4, compared to 195.5 places in England.
En 2006 había 92,5 sitios de guardería por cada 1.000 niños de entre 0 y 4 años, en comparación con 195,5 sitios en Inglaterra.
The Commission was no place for rumour-mongering.
La Comisión no es un sitio para propalar rumores.
Kaurna place names website
Sitio en la web de topónimos en kaurna
They answered that they were looking for a place to live.
Contestaron que estaban buscando un sitio para vivir.
situar
verbo
To succeed, any approach must place the people at the centre.
Para tener éxito, todo enfoque debe situar a la persona como centro.
We have to place the combat against terrorism at the top of our agenda.
Tenemos que situar la lucha contra el terrorismo como tema principal de nuestro programa.
Moreover, people should be placed at the centre of development.
Además, hay que situar a las personas en el centro del desarrollo.
Corporate responsibility should, however, be placed in its proper context.
Sin embargo, hay que situar la responsabilidad empresarial en el contexto apropiado.
2. Placing children at the centre of policy-making
2. Situar al niño en el centro de la formulación de políticas
1. Placing agricultural biodiversity at the centre of the political agenda.
1. Situar la biodiversidad agrícola en el centro de la agenda política
Not to do so would be to place the NPT in an unacceptably delicate situation.
Lo contrario sería situar al TNP en una precariedad inaceptable.
19. It was also important to place corporate responsibility in its proper context.
19. También es importante situar la responsabilidad empresarial en su contexto adecuado.
It feeds on the subordinate position into which women can be placed in society.
Se nutre de la posición de subordinación en la que se puede situar a la mujer en la sociedad.
puesto
sostantivo
He was then placed in a lockup.
Fue puesto en un calabozo.
A number of measures are already in place.
Algunas medidas ya se han puesto en ejecución.
In place since February 2014
En el puesto desde febrero de 2014
The staff is in place.
El personal ha ocupado sus puestos.
Number of approved places
de puestos concertados
Preventive programme in place
Se ha puesto en práctica un programa de prevención
The programme of action was in place.
Se había puesto en ejecución el programa de acción.
Placed into an unplanned orbit
Puesto en una órbita que no era la prevista
In place since August 2014
En el puesto desde agosto de 2014
posición
sostantivo
Among the ten main reasons for external consultations, the rank of healthy child care, which is primarily preventive, has been steadily rising - from eighth place in 1990 to fourth place in 1994, second place in 1997 and first place in 1998 and 1999. The quantity of consultations has also increased.
El control de niño sano, una actividad eminentemente preventiva, ha ido escalando posiciones dentro de las primeras diez causas de consulta externa, de la octava posición en 1990 , la cuarta posición en 1994, segunda posición en 1997, a ser la primera causa de consulta externa en 1998 y 1999 e igualmente ha ido aumentando la cantidad de atenciones.
This places developing countries at a considerable disadvantage.
Esa circunstancia pone a los países en desarrollo en una posición de desventaja considerable.
The Council is uniquely placed to support such efforts.
El Consejo se encuentra es una posición única para respaldar esos esfuerzos.
The order of candidates shall alternate between women and men, so that a place occupied by a woman will follow a place occupied by a man or vice versa, and so on, so that men and women participate equitably in terms of number and place on the list".
El orden de postulación deberá alternarse entre mujer y hombre, de manera que una posición ocupada por una mujer, siga la posición ocupada por un hombre, o viceversa, y así sucesivamente, para que tanto hombres como mujeres participen equitativamente en cuanto a número y posición en las plantillas".
Others are less well placed to seize these opportunities.
Otros están en posición menos favorable para aprovechar estas oportunidades.
Difficulties Place of Women in the Business sector
Posición de la mujer en el sector empresarial
A broad repositioning appears to be taking place.
Parece que se está asumiendo una nueva serie de posiciones.
He was then reportedly placed in the leg-lock position.
Después lo habrían colocado en la posición de piernas bloqueadas.
plaza
sostantivo
:: 1 place for police specialization: 1 occupied place;
1 plaza de especialización en policía: 1 plaza ocupada;
:: 3 places for gendarmerie specialization: 3 places occupied;
3 plazas de especialización en gendarmería: 3 plazas ocupadas;
After final realization of priorities it would look as follows: Bosnia and Herzegovina prison, with a capacity of 350 places; Mostar Prison with a capacity of 30 places and the Detention Unit as an additional capacity with 16 places; Prison in Sarajevo with 50 places; Foca Prison with 88 places; Banja Luka Prison with a capacity of 18 places; East Sarajevo with capacity of 14 places; Zenica Prison with 100 places; Prison in Tuzla with 75 places; Bijeljina with 80 places; Bihac with 30 places, which represent the priorities of 1a and 1b.
Una vez cumplidas las prioridades, la situación sería como sigue: cárcel de Bosnia y Herzegovina, 350 plazas; cárcel de Mostar, 30 plazas, y centro de detención con 16 plazas adicionales; cárcel de Sarajevo, 50 plazas; cárcel de Foca, 88 plazas; cárcel de Banja Luka, 18 plazas; zona este de Sarajevo, 14 plazas; cárcel de Zenica, 100 plazas; cárcel de Tuzla, 75 plazas; cárcel de Bijeljina, 80 plazas; cárcel de Bihac, 30 plazas, que corresponden a las prioridades 1a y 1b.
:: 3 places for gendarmerie specialization: 0 places occupied;
3 plazas de especialización en gendarmería: 0 plazas ocupadas;
:: 1 place for gendarmerie specialization: 1 occupied place.
1 plaza de especialización en gendarmería: 1 plaza ocupada.
:: 10 places for police specialization: 9 places occupied;
10 plazas de especialización en policía: 9 plazas ocupadas;
:: 5 places for gendarmerie specialization: 2 places occupied;
5 plazas de especialización en gendarmería: 2 plazas ocupadas;
Furthermore, new buildings are planned in Marche-en-Famenne (312 places), Leuze (312 places), Beveren (312 places) and Dendermonde (444 places).
Por otra parte, se ha previsto construir nuevos edificios en Marche-en-Famenne (312 plazas), Leuze (312 plazas), Beveren (312 plazas) y Dendermonde (444 plazas).
:: 10 places for police specialization: 10 places filled in;
10 plazas de especialización en policía: 10 plazas ocupadas;
casa
sostantivo
The victim was placed in a shelter.
Se efectuó la remisión a una casa de abrigo.
Ageing in Place is an alternative programme to institutional care.
Envejecer cada uno en su casa es un programa alternativo a la atención institucional.
local
sostantivo
(a) Places of custody situated in frontier areas.
a) Locales de retención situados en las fronteras.
This is the case once the enterprise prepares, at the place of business, the activity for which the place of business is to serve permanently. The period of time during which the fixed place of business itself is being set up by the enterprise should not be counted, provided that this activity differs substantially from the activity for which the place of business is to serve permanently.
Esto ocurre una vez que la empresa prepara, en el local de negocios, la actividad para la que el local de negocios ha de servir en forma permanente, No se debe tener en cuenta el período durante el cual la empresa está instalando el local de negocios mismo, siempre que esa actividad difiera sustancialmente de la actividad para la cual el local de negocios ha de servir permanentemente.
localidad
sostantivo
In both places, the residents knew the FFM was coming.
En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.
The attack took place between the villages of Jalamah and Hayyalin.
El ataque se produjo entre las localidades de Al-Yalama y Hayyalin.
Similar incidents have taken place at several other locations in Britain.
En otras localidades inglesas se produjeron incidentes similares.
(a) Expanding the network of schools and enrolment places
a) Ampliar la red de centros y localidades donde estudiar
Activities take place in communities all over the island.
Se realizan actividades en localidades de toda la isla.
The Government will use the Places Survey results to build on this.
El Gobierno se basará para ello en los resultados de la encuesta de localidades.
The long questionnaire will be applied to a sample group of the population in places having 50,000 inhabitants or more, and will be applied with total coverage in places with fewer than 50,000 inhabitants.
El cuestionario ampliado será aplicado a un grupo que funcionará como muestra de la población en las localidades de 50.000 habitantes y más, y con cobertura total para las localidades de menos de 50.000 habitantes.
parte
sostantivo
Place of childbirth
Cobertura de los partos
Shot in multiple places
Disparos en múltiples partes del cuerpo
This has partially taken place.
Esto ya ha ocurrido en parte.
Since 74.1 per cent of births took place in institutions, and that all births by Caesarean section take place in institutions, it follows that 36.3 per cent of births taking place in institutions are by Caesarean section.
Dado que el 74,1% de los partos fueron institucionales y que todos los partos por cesárea son institucionales, la proporción de cesáreas que resulta de los partos institucionales es de 36,3%.
"parties" and "places of business"
"partes" y "establecimientos"
asiento
sostantivo
1. The members of the Peruvian delegation took places at the Committee table.
1. La delegación peruana toma asiento a la mesa del Comité.
5. The Georgian delegation resumed its place at the Committee table.
5. La delegación de Georgia toma asiento a la mesa del Comité.
At the invitation of the Chairperson, the delegation took places at the Committee table.
1. Por invitación del Presidente, la delegación toma asiento a la Mesa del Comité.
The delegation of Uzbekistan took places at the Committee table.
1. La delegación de Uzbekistán toma asiento a la mesa del Comité.
The members of the delegation of Malawi resumed places at the Committee table.
Los miembros de la delegación de Malawi vuelven a tomar asiento a la mesa del Comité.
I invite him to take a place at the Council table and to make his statement.
Lo invito a tomar asiento a la mesa del Consejo y a formular su declaración.
Mr. Rosenstock took a place at the Committee table.
8. El Sr. Rosenstock toma asiento a la mesa del Comité.
17. Mr. Chinvanno (Rapporteur) took a place at the Committee table.
El Sr. Chinvanno (Relator) toma asiento a la Mesa de la Comisión.
22. The Uruguayan delegation took places at the Committee table.
22. La delegación uruguaya toma asiento a la mesa del Comité.
momento
sostantivo
No executions have taken place since that time.
Desde ese momento no se han realizado ejecuciones.
Our meeting is taking place at a critical juncture.
Nuestra reunión se celebra en un momento crítico.
Monitoring of foundations takes place at two levels:
Las fundaciones se fiscalizan en dos momentos:
hacer
verbo
Placing orders
Hacer pedidos
And I wish to place emphasis on the latter.
Deseo hacer hincapié en el último.
wilfully or knowingly placing, or attempting to place, the victim in fear of physical injury;
a) Hacer, de manera voluntaria o consciente, o intentar hacer que la víctima sienta miedo de sufrir lesiones físicas;
Emphasis should be placed on State obligations.
A su juicio, hay que hacer hincapié en las obligaciones del Estado.
edificio
sostantivo
The next target would be this place.
El próximo objetivo sería este edificio.
Flood-protected temporary chillers for the building are in place.
Se han instalado refrigeradores temporales para los edificios protegidos contra inundaciones.
cubierto
sostantivo
He was reportedly taken to the police station, where they beat him and placed a bag over his head.
Lo habrían llevado al comando de policía, donde le habrían golpeado y cubierto la cabeza con una bolsa.
Approximately 40% of the day-care placed are covered by private day-care centres.
Aproximadamente el 40% del servicio de guardería está cubierto por centros privados.
Pot and trap fishing reportedly takes place in coral-covered carbonate mounds.27
La pesca con nasas y trampas se realiza en montículos de carbonato cubiertos de coral27.
meter
verbo
In particular, it failed to demonstrate that placing the author in a metal cage during the public trial at the Supreme Court, with his hands handcuffed behind his back, was necessary for the purpose of security or the administration of justice, and that no alternative arrangements could have been made consistent with the human dignity of the author and with the need to avoid presenting him to the court in a manner indicating that he was a dangerous criminal.
En particular, no ha demostrado que el hecho de meter al autor en una jaula metálica durante el juicio público ante el Tribunal Supremo, con sus manos esposadas en la espalda, fuera necesario por motivos de seguridad o de administración de justicia, y que no hubieran podido aplicarse al autor otras medidas compatibles con su dignidad humana y con la necesidad de evitar presentarlo ante el tribunal de manera que dé a entender que podría tratarse de un delincuente peligroso.
40. The Children and Young Persons (Secure Accommodation) (Guernsey) Law, 1997 provides that a juvenile may not be placed in secure accommodation unless certain criteria apply.
40. La Ley sobre niños y menores (correccionales) de 1997 para Guernsey estipula que no se puede meter a un menor en un correccional a menos que se apliquen ciertos criterios.
Electric shock application is reportedly another common form of torture used by the interrogators, who apply shocks directly to the victim’s legs, arms, ears, lips or genitals or pass electricity through a pail of water in which the victim is forced to place his feet.
Al parecer también es frecuente que apliquen descargas eléctricas directamente sobre las piernas, los brazos, los labios o los genitales de la víctima, o en un cubo de agua en el que obligan a la víctima a meter los pies.
Two members of the delegation witnessed a private security agent, who was standing in the reception area, place the "whiplash" in his large trouser pocket and remove it from the police station.
Dos miembros de la delegación vieron a un agente de seguridad privada, que se encontraba en la zona de recepción, meter el látigo en un bolsillo de sus pantalones y sacarlo de la comisaría.
oficio
sostantivo
The child may be placed in a private home or in a State-run or private vocational school to learn a trade;
iii) Colocación en un hogar particular o en una escuela profesional del Estado o privada para que aprenda un oficio;
It was decided that this issue will be placed on the agenda of the informal working group in order to determine the appropriate procedure.
Se decidió incluir el asunto en el programa del grupo de trabajo oficios para determinar el procedimiento apropiado al respecto.
A service for assigning court-appointed lawyers to minors should also be put in place.
Asimismo, debería establecerse un servicio de abogados de oficio para menores.
60. NAP places unemployed youth with master craftsmen for the purpose of acquiring skills.
60. En el marco del NAP se coloca a jóvenes desempleados en talleres de maestros artesanos para que aprendan un oficio.
Training of the regular labour force takes place at vocational primary schools and directly on the job.
La preparación de los trabajadores en Turkmenistán comienza en las escuelas preparatorias de artes y oficios, así como directamente en la producción.
(b) Nevertheless, the questioning took place in the presence not of a lawyer chosen by the accused, but of assigned counsel;
b) No obstante, la indagatoria se presta sin la presencia de un abogado elegido por el reo, sino con la de un defensor de oficio.
asentar
verbo
It represents a significantly more efficient approach than that in place today, which entails the calculation, recording and, in some instances, payment of contribution-specific interest earnings, and it facilitates inter-agency cooperation.
Se trata de un enfoque considerablemente más eficaz que el actual, que requiere calcular, asentar y, en algunos casos, pagar intereses devengados por contribuciones específicas, y facilita la cooperación interinstitucional.
Such an undertaking requires the assistance of peace- and progress-loving countries and organizations, to help our country effectively manage these freedoms, and to place our young democracy on a solid foundation.
Tal empresa requiere el concurso de los países y de las organizaciones amantes de la justicia y del progreso para ayudar a nuestro país a administrar eficazmente estas libertades y a asentar nuestra joven democracia sobre bases sólidas.
Furthermore, international cooperation for development needed to be placed once more on a sound footing and the commitments undertaken by all development partners fulfilled.
Además, hay que asentar una vez más sobre bases sólidas la cooperación internacional para el desarrollo y se deben cumplir plenamente los compromisos asumidos por todos los asociados en el desarrollo.
The Commission understood the limited options available to the Agency to further reduce expenditure and expressed the hope that ways and means could be found to place UNRWA on a sound financial footing.
La Comisión entendió las limitadas variantes que el Organismo podía aplicar para continuar reduciendo sus gastos y expresó su esperanza de que se pudieran encontrar medios de asentar al OOPS sobre sólidos cimientos financieros.
However, what is also required is an in-depth discussion and a decision to place funding of security on a firm footing so that the Secretary-General does not need to rely on the Trust Fund.
Sin embargo, también es preciso celebrar un debate a fondo y adoptar la decisión de asentar la financiación de la seguridad sobre bases sólidas, de modo que el Secretario General no tenga que depender del Fondo Fiduciario.
clasificarse
verbo
There appeared to be consensus on some of the categories into which unilateral acts could be placed: promise, protest, recognition and waiver.
Parece haber consenso acerca de algunas de las categorías en que pueden clasificarse los actos unilaterales: la promesa, la protesta, el reconocimiento y la renuncia.
Those indictments may be placed in seven broad categories.
Estas acusaciones pueden clasificarse en siete categorías generales.
- not more than 70 % should be placed in Packing Group II and not bear a subsidiary risk label.
- no superiores al 70%, debe clasificarse en el grupo de embalaje/envasado II y no llevar etiqueta de riesgo secundario.
Common violations of the obligation to respect can be placed within the following categories:
Las violaciones comunes de la obligación de respetar pueden clasificarse en las siguientes categorías:
- more than 70% should be placed in Packing Group I and bear a subsidiary risk label of Division 5.1;
- superiores al 70%, debe clasificarse en el grupo de embalaje/envasado I, y llevar una etiqueta de riesgo secundario de la División 5.1.;
However, since no executions have taken place since the coup and the last execution was in 1981, the Gambia is categorized as abolitionist de facto.
No obstante, dado que desde entonces no se ha llevado a cabo ninguna ejecución y que la última ejecución se efectuó en 1981, Gambia puede clasificarse como abolicionista de facto.
They may be placed in three categories.
Pueden clasificarse en tres categorías.
9. The massive abuses committed in the Mambasa-Komanda area can be placed into three different periods:
Las tropelías perpetradas en gran escala en la zona de Mambasa-Komanda pueden clasificarse en tres períodos distintos:
invertir
verbo
Specific affirmative action programmes have therefore been put in place to reverse this trend. The programmes include:
Por ello, y a fin de invertir la tendencia, se pusieron en marcha programas específicos de acción afirmativa como los siguientes.
One of the challenges of raising capital with foreign creditors is their reluctance or refusal to invest while the embargo is in place.
Una de las dificultades para movilizar capital de inversores extranjeros es su reticencia o negativa a invertir mientras continúe el embargo.
These programmes demonstrate the importance the United States Government places on investment in the family, community and education.
Estos programas demuestran la importancia que mi Gobierno asigna a invertir en la familia, la comunidad y la educación.
(e) Investing in people by placing employment promotion and social protection at the heart of national development is essential;
e) Resulta esencial invertir en las personas colocando la promoción del empleo y la protección social en el centro del desarrollo nacional;
It is nevertheless clear that by investing in children we lay the foundation for a world that cares and where passivity and indifference have no place.
Es evidente que al invertir en los niños sentamos los cimientos de un mundo que se preocupa y en el que la pasividad y la indiferencia no tienen cabida.
These banks are well placed to invest in technological innovations that will provide greater density of coverage of financial services.
Estos bancos están bien ubicados para invertir en innovaciones tecnológicas, que proporcionarán una mayor densidad de cobertura de los servicios financieros.
It served as a signal to international investors that Jordan was a feasible place to invest.
Esto servía para indicar a los inversores internacionales que en Jordania se podía invertir.
vender
verbo
As cities develop, some women sell or trade goods in the market place.
Con el desarrollo de las ciudades, algunas mujeres se han dedicado a vender o comerciar productos en el mercado.
As members know, more emphasis is placed on selling than on producing.
Como los miembros saben, el acento se coloca en el vender más que en el producir.
estampar
verbo
When he refused, his thumb print was placed on the document.
Al negarse, se le obligó a estampar la huella del pulgar en el documento.
Upon such entry or exit a visa shall be stamped on the passport or document taking its place.
A la entrada y a la salida se estampará un visado en el pasaporte o en el documento que sirva de pasaporte.
The prisoner shall place his signature and fingerprint on the letter in the presence of the prison official in charge of correspondence and the latter must certify and seal the letter.
El preso debe estampar su firma e impresión digital en la carta en presencia del funcionario carcelario encargado de la correspondencia, quien debe certificar y cerrar herméticamente el sobre".
reconocer
verbo
What are known as "out of the box" ideas must also be given their proper place.
Debemos reconocer también la importancia de las ideas que se plantean al margen del programa.
65. It is important to recognize the principle of refugees sur place.
65. Es importante reconocer el principio de los refugiados in situ.
It was important to acknowledge, however, that bogus refugee claims placed a strain on those resources.
No obstante, hay que reconocer que las solicitudes de estatuto de refugiado fraudulentas merman esos recursos.
Changing attitudes and stereotypes is difficult, however it must be acknowledged that change is taking place.
Cambiar actitudes y estereotipos es difícil, pero hay reconocer que el cambio se está produciendo.
emplear
verbo
There was no time for lengthy drafting sessions that took the place of discussion.
No se debería emplear el tiempo destinado a la deliberación en redactar decisiones extensas.
The funds themselves are constituted as a capital sum that must be maintained, may not be spent and must be placed in secure, profitable investments.
Este fondo se constituye en capital, que se preservará, no podrá gastarse y se empleará en inversiones seguras y rentables.
página
sostantivo
The home page will be placed on the external web by 1 September 1997.
Dicha página se incorporará a la red externa a más tardar el 1º de septiembre de 1997.
The report has been placed at the UNEP Chemicals and Secretariat's WebPages'.
El informe se ha publicado en las páginas web de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA y de la Secretaría.
Complaint ladder system placed on the website to address the issue.
Se ha incorporado en la página web un mecanismo para la presentación de quejas.
Annual reports are placed on the website of the Ministry.
Los informes anuales se publican en la página web del Ministerio.
It would thus be placed in a footnote as article Y.
En consecuencia, figuraría en una nota de pie de página como artículo Y.
It is placed on the web-page of the Ministry of the Interior (www.mvr.bg).
Está colgado en la página web del Ministerio del Interior (www.mvr.bg).
The Committee's Views were translated and placed on the web page of the Ministry of Justice.
El dictamen del Comité fue traducido e incorporado en la página web del Ministerio de Justicia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test