Traduzione per "hurting" a spagnolo
Hurting
verbo
  • herir
  • lastimar
  • dañar
  • perjudicar
  • doler
  • hacer daño a
  • estropear
  • sufrir daño
  • zaherir
  • hacer mal a
  • escocer
  • estropearse
  • llagar
  • echarse a perder
  • defender
Esempi di traduzione.
herir
verbo
(d) Insults, name-calling, humiliation, belittling, ridiculing and hurting a child's feelings;
d) Insultarlo, injuriarlo, humillarlo, menospreciarlo, ridiculizarlo y herir sus sentimientos;
Those who resort to terror are seeking not only to kill Israelis but also to hurt their own brethren.
Los que recurren al terror no buscan solamente matar a israelíes sino también herir a sus propios hermanos.
Moreover, they will avoid from to utter the insulting phrases or allusive and what may hurt the sensitivities and feelings of the addressers.
Además deberán abstenerse de proferir ofensas o hacer alusiones irrespetuosas, y de todo aquello que pueda herir la sensibilidad y los sentimientos de las personas a las que se dirijan.
I also want to address the people of Ukraine. I sincerely want you to understand us: we do not want to harm you in any way, or to hurt your national feelings.
También quisiera dirigirme al pueblo de Ucrania, deseo sinceramente que nos entiendan: no queremos causarles daño en modo alguno, ni herir sus sentimientos nacionales.
The Special Operations Division of the National Police (DINOES), on site and at the service of the mine, fired shots into the air, fortunately without hurting anyone.
La División de Operaciones Especiales presente en el lugar y al servicio de la mina realizó disparos al aire, felizmente sin herir a ninguna persona.
Defamation of religions may offend people and hurt their feelings but it does not directly result in a violation of their rights to freedom of religion.
La difamación de las religiones puede ofender a las personas y herir sus sentimientos, pero no da directamente como resultado una violación de su derecho a la libertad de religión.
Freedom of expression carried with it special duties and responsibilities and did not provide a licence to insult or hurt the feelings and beliefs of others.
Ese ejercicio va acompañado de deberes y responsabilidades y no autoriza en ningún caso a insultar o a herir los sentimientos o las creencias de los demás.
Efforts are made to avoid capturing the attention of others, to be careful with language and behaviour, to show compassion and understanding, and to ensure that the juvenile's feelings are not hurt.
Además, la policía se esfuerza por no llamar la atención de terceros, cuidar el lenguaje y el trato empleados, mostrar compasión y comprensión, y asegurarse de no herir los sentimientos del menor.
Israel's intention has never been, nor will it ever be, to hurt innocent civilians or hit peaceful civilian areas.
La intención de Israel nunca ha sido, ni será, herir a civiles inocentes o atacar zonas civiles pacíficas.
lastimar
verbo
Truck drivers in the convoy who were interviewed by the Panel reported that JEM had told them it was not interested in hurting or killing the civilians in the convoy.
Los conductores del convoy que fueron entrevistados por el Grupo declararon que el JEM les dijo que no estaba interesado en lastimar ni matar a los civiles que viajaban en el convoy.
Much progress has been made since the 1980s, when the safety and efficacy of medications had been tested only on men from the fear of hurting the foetus that women of childbearing age could potentially be carrying.
Mucho se ha hecho desde el decenio de 1980, cuando la seguridad y la eficacia de los medicamentos se sometían a prueba únicamente en hombres por miedo a lastimar a los fetos que pudieran llevar las mujeres en edad de concebir.
They entered the village of Kordak Shaneh in the Naghadeh area at the geographical coordinates of NF 2373 on the map of Mahabad and threatened to hurt the villagers if they cooperated with the Government in any way.
Entraron en la aldea de Kordak Shaneh, en la zona de Naghadeh en las coordenadas geográficas NF2373 del mapa de Mahabad, y amenazaron con lastimar a los aldeanos si colaboraban en alguna manera con el Gobierno.
(a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser.
a) Contra la violencia física, que es la utilización real o tentativa de utilización de cualquier tipo de fuerza física con objeto de lesionar, controlar, lastimar a la víctima, o infundirle temor a la persona que lo maltrata.
dañar
verbo
In an interview he allegedly affirmed the existence of a conspiracy of the elders to hurt the nations of the world, while advancing Jewish interests at the expense of others.
En una entrevista habría afirmado la existencia de una conspiración de los sabios cuyo objetivo sería dañar a las naciones del mundo y promover los intereses de los judíos en detrimento de ellas.
The U.S. has gone reckless in such provocative hysteria as to bribe a rogue film-maker into daring to hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK.
Los Estados Unidos, en su ansia de provocación, han llegado hasta el extremo de sobornar a un cineasta deshonesto para que se atreviera a dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea.
The enemies have gone beyond the tolerance limit in their despicable moves to dare hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK.
Los enemigos han superado el límite de lo tolerable en su despreciable intento de dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea.
- Record the identity of victims of crimes and publishing them for the purpose of hurting their personality
el registro de la identidad de las víctimas de delitos y su publicación con el fin de dañar su personalidad;
It is their firm determination to mercilessly destroy anyone who dares hurt or attack the supreme leadership of the country even a bit.
Además, el pueblo está firmemente decidido a destruir sin piedad a cualquiera que se atreva a dañar o atacar al líder supremo del país, aunque solo sea mínimamente.
61. At the same time, environmental problems have the potential to hurt economic growth.
Al mismo tiempo, los problemas medioambientales tienen el potencial de dañar el crecimiento económico.
These decisions, while increasing productivity, tend to hurt the more vulnerable segments of society.
Si bien estas decisiones aumentan la productividad, también suelen dañar a los grupos más vulnerables de la sociedad.
We all know what the terrorists want: to hurt open societies, to replace cooperation with confrontation and to bring down democracy.
Todos sabemos lo que los terroristas se proponen: dañar a las sociedades abiertas, sustituir la cooperación por la confrontación y derrocar la democracia.
DPRK Foreign Ministry spokesman blasts U.S. moves to hurt dignity of supreme leadership of DPRK
El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea desbarata el intento de los Estados Unidos de dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea
They fired indiscriminately at the crewmen and the superstructure and two Iraqis were hurt, one of them seriously, and damage was done to the tanker.
Dispararon al azar contra la tripulación y la superestructura e hirieron a dos iraquíes, a uno de ellos gravemente, además de dañar el petrolero.
perjudicar
verbo
They are fighting vigorously because they know that plain packaging will hurt them by reducing sales.
Luchan intensamente porque saben que un envoltorio sencillo los perjudicará reduciendo las ventas.
It is obvious that the lack of progress will hurt African and other developing countries more than others.
Es obvio que la falta de progresos perjudicará a los países africanos y demás países en desarrollo más que a otros.
Lower foreign direct investment will also hurt our economic performance throughout 2009.
La disminución de la inversión extranjera directa también perjudicará nuestro desempeño económico a lo largo de 2009.
At this point in time, any alternative will only hurt the people of Angola.
En estos momentos cualquier alternativa perjudicará al pueblo de Angola.
We have never done anything to hurt Nicaragua and the other countries.
Jamás hemos hecho nada para perjudicar los intereses de Nicaragua y los demás países.
Their collective impact may result in a developmental crisis which will hurt the weak and the marginalized.
Sus consecuencias colectivas pueden terminar en una crisis de desarrollo que perjudicará a los débiles y marginados.
Cartels could hurt SMEs in several ways.
Los cárteles pueden perjudicar a las pymes de distintos modos.
Their objective is to harm Syrian civilians and their State, to hurt the economy and to bankrupt the Syrian State.
Se han puesto por objetivo infligir daño a los civiles sirios y a su Estado, perjudicar la economía y dejar en quiebra al Estado sirio.
The main objective of State interventionism in African countries is to hurt the self-employed.
El intervencionismo del Estado en los países africanos tiene como principal objetivo perjudicar a quienes ejercen un empleo por cuenta propia.
Hizbullah also denounced the attack, stating that it only hurt the people of Lebanon.
Hizbollah también denunció el atentado, declarando que no lograba más que perjudicar al pueblo del Líbano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test