Traduzione per "dishonest" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Dishonest managers were prosecuted.
Los administradores de conducta deshonesta son procesados judicialmente.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
Lo mínimo que se puede decir es que esto es deshonesto e inapropiado.
It would therefore be intellectually dishonest to say that the genocide dates from 6 April.
Por lo tanto, sería intelectualmente deshonesto decir que el genocidio data del 6 de abril.
Instead, it serves to secure the assets against dishonest debtors.
En vez de ello, sirve para asegurar los bienes contra deudores deshonestos.
The activities and procedures of dishonest public officials have been subject to follow-up.
Se le dio seguimiento a las actuaciones y procedimientos de funcionarios públicos deshonestos.
Otherwise, history will judge and chastise us severely -- but justifiably -- as dishonest.
De lo contrario, la historia nos juzgará y nos castigará severamente -- pero justificadamente -- por deshonestos.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Desdeñar por completo la necesidad de seguridad sería hipócrita y deshonesto.
(a) There was no finding by the Commission in respect of the petitioner's dishonest intention;
a) La Comisión no llegó a ninguna conclusión sobre las intenciones fraudulentas del demandante;
Such action clearly shows that they are using the leverage of the Safeguards Agreement for attaining their dishonest political objectives, strangling the Democratic People's Republic of Korea's political system.
Este comportamiento muestra claramente que están recurriendo al acuerdo de salvaguardias para alcanzar objetivos políticos fraudulentos, inmiscuyéndose en el sistema político de la República Popular Democrática de Corea.
At the same time, that country is carrying out a dishonest campaign aimed at creating confusion and at perpetuating its unacceptable conduct, which goes against the legal and ethical obligations that all States must respect.
Al mismo tiempo, los Estados Unidos desarrollan una campaña fraudulenta para confundir y perpetuar su conducta inadmisible, contraria a las obligaciones jurídicas y éticas que todos los Estados tienen que respetar.
Persons who acquire, or seek to acquire, unemployment benefits by dishonest means may lose their rights for up to two years, or be liable to a fine.
Las personas que obtengan, o traten de obtener, prestaciones de desempleo por medios fraudulentos pueden perder sus derechos por un período de hasta dos años, o recibir una multa.
Where the dishonest or fraudulent activity or behaviour was not apparent at the time of recognition, articles 17 and 18 of the Model Law allowed the recognizing court to reconsider its decision.
Cuando la actividad o la actuación engañosa o fraudulenta no pudiera observarse en el momento del reconocimiento, los artículos 17 y 18 de la Ley Modelo permitían al tribunal encargado del reconocimiento reconsiderar su decisión.
The National Assembly has recently passed a bill which would introduce national identity cards - the National Identity Card bill. This also includes an offence relating to obtaining such cards through false or dishonest means.
La Asamblea Nacional ha aprobado recientemente un proyecto de ley para introducir la tarjeta nacional de identidad, en el que se tipifica también como delito la obtención de este documento por medios falsos o fraudulentos.
A further situation might occur where there was no real separation between the members of a group, with the group structure being maintained solely for dishonest or fraudulent purposes.
Se podría dar otra situación en que no hubiera una verdadera separación entre las sociedades de un grupo y en que se mantuviera la estructura del grupo únicamente con fines poco honrados o fraudulentos.
(c) Transactions or attempts or inducements leading to the purchase or sale of securities, whether or not they are registered in the Securities Market Register, by means of any dishonest or fraudulent practice, act, mechanism or device.
Efectuar transacciones, intentar o inducir a la compra o venta de Valores, registrados o no en el Registro del Mercado de Valores, por medio de cualquier práctica, acto, mecanismo o artificio engañoso o fraudulento.
It would therefore be dishonest to affirm that arbitrary or illegal detention no longer existed in Paraguay.
Sería, pues, falso afirmar que en la actualidad ya no se producen detenciones arbitrarias o ilegales.
8. In the Government's view, the criminal acts committed by Mr. Ksila necessitate his dismissal from the post of Vice-President of the Tunisian Human Rights League. They constitute an ordinary offence, dishonest and defamatory allegations against the public authorities and appeals to citizens to disobey the law of the land, to engage in rebellion and resort to violence.
8. Para el Gobierno, los hechos delictivos que cometió Khemais Ksila acarrean su destitución del cargo de Vicepresidente de la Asociación Tunecina de Derechos Humanos, tienen carácter de delito común y consistieron en alegaciones falsas y difamatorias en contra de los poderes públicos y llamados a los ciudadanos a incumplir las leyes del país, a la rebelión y al uso de la violencia.
This is nothing but dishonest behaviour by those who feel frustration over their poor position of being inched out of the way of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America and who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means.
Eso no es sino el comportamiento falso de quienes se sienten frustrados por su triste situación al ser relegados en las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América y tratan de entrometerse en esas conversaciones para frenarlas por cualquier medio.
(d) The Act of 5 June 2007 amending the Act of 14 June 1991 on commercial practices and consumer information and protection (available on request) provides for a number of specific measures designed to protect young people against dishonest practices.
d) La Ley de 5 de junio de 2007 que modifica la Ley de 14 de junio de 1991 relativa a las prácticas comerciales y a la información y protección del consumidor (anexo disponible), contiene varias medidas concretas que tienen por objeto proteger a los jóvenes contra las prácticas engañosas.
The disadvantages include the frequent dishonest dealings with indigenous persons in the sale of land granted to them by the State with negotiable titles, owing to their unawareness of the land's monetary value.
Al hablar de las desventajas, se nombra la frecuente ocurrencia de negociaciones engañosas para los indígenas en la venta de las tierras que les entrega el Estado con títulos negociables, por el desconocimiento que los vendedores tienen del valor monetario de la tierra.
Consequently, it was intellectually dishonest to speak of free humanity protected from want, disease and ignorance in the absence of adequate conditions enabling every individual to enjoy social and economic rights together with civil and political rights.
Por consiguiente, es intelectualmente poco honrado hablar de una humanidad libre y protegida de las necesidades, las enfermedades y la ignorancia cuando no se dan las condiciones que permitan a la persona gozar no sólo de sus derechos sociales y económicos sino también de sus derechos civiles y políticos.
Accordingly, it is either naive or dishonest to claim that normalization and durable peace between Ethiopia and Eritrea could be achieved with the completion only of the demarcation process.
Por ello, sería ingenuo o poco honrado pretender que la normalización y la paz duradera entre Etiopía y Eritrea puede conseguirse simplemente con completar el proceso de demarcación.
But some documents used by the suspected persons were produced by dishonest persons.
Sin embargo, algunos de los documentos utilizados por las personas sospechosas fueron presentados por individuos poco honrados.
It is also unprofessional and dishonest to extrapolate data from surveys from one region in the vast DRC to meaningfully interpret a serious humanitarian situation in another area (Para 131).
Además, no es profesional ni honrado extrapolar datos de una encuesta en una región de la vasta República Democrática del Congo para dar una interpretación particular de una situación humanitaria grave en otro sector (párr. 131).
Azerbaijan was currently engaging in anti-Armenian propaganda, depicting Armenia's citizens as aggressors, traitors, dishonest and despicable people.
Azerbaiyán lleva a cabo actualmente una propaganda en contra de Armenia, que describe a los ciudadanos armenios como agresores, traidores y gente poco honrada y despreciable.
With regard to the latter, it is pointed out that any action which seems to suggest coercion or dishonest or unworthy persuasion must be considered an abuse of a person's own right and an infringement of the rights of others.
A este último respecto, todo acto que pueda tener sabor a coacción o a persuasión no honrada o menos recta constituye un abuso del propio derecho y una lesión del derecho ajeno.
An extremely small number of enterprises and individuals are dishonest and operate their businesses in violation of laws and regulations.
Un número sumamente pequeño de empresas y de personas no son honradas y explotan sus negocios infringiendo las leyes y los reglamentos.
However, it would be dishonest to suggest that the Truth and Reconciliation Process has achieved absolute success in addressing the consequences of apartheid brutalities, including those that are social and psychological in nature.
267. No obstante, no sería honesto sugerir que el proceso de la verdad y la reconciliación ha tenido éxito absoluto en hacer frente a las consecuencias de las crueldades del apartheid, incluso las de carácter social y psicológico.
This shows that the Agency secretariat continues seeking its dishonest political purposes by distorting the truth in an attempt to impute all the responsibilities to the Democratic People's Republic of Korea.
Ello demuestra que la secretaría del Organismo continúa con sus turbios objetivos políticos al disfrazar la verdad con el deseo de imputar todas las responsabilidades a la República Popular Democrática de Corea.
Despite this, in order to expose the lies which emanate from United States officials like balloons that are sent up to see if they will float, and in order to tear the flimsy veil which covers the recklessly dishonest policy of the United States of America, we have decided to invite two diplomats and experts from each State represented on the United Nations Special Commission and five representatives from each State member of the Security Council to visit these palaces and sites for a period of a week or a month, according to their own wishes, so that they can discern the truth for themselves. This will be our answer to the lies and fabrications of United States officials.
A pesar de ello, y con el fin de desinflar todavía más los globos de la mentira que lanzan los responsables estadounidenses, y a fin de desgarrar el velo endeble tejido sobre la mendaz, voluble y frívola política estadounidense, decidimos dirigir una invitación a dos representantes (2) de cada Estado que tiene representación en la Comisión Especial y a cinco (5) representantes de todos los Estados miembros del Consejo de Seguridad, ya fueran expertos y diplomáticos, para que visiten dichos palacios y emplazamientos durante una semana o más, durante un mes, según deseen, y conozcan la verdad tal como es, como respuesta a las mentiras y difamaciones que lanzan los responsables estadounidenses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test