Traduzione per "discourage" a spagnolo
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Reservations to these instruments should be discouraged.
Hay que desalentar las reservas a estos instrumentos.
This will discourage the employers to engage child labour.
Esto desalentará el empleo de niños por los empleadores.
Written statements are strongly discouraged.
Se desalentará enérgicamente la presentación de declaraciones escritas.
However, this served to discourage savings.
Sin embargo, lo que se consiguió fue desalentar el ahorro.
This is a regrettable tendency that we feel should be discouraged.
Esta es una tendencia lamentable que a nuestro juicio hay que desalentar.
It is important not to discourage this promising trend.
Es importante no desalentar esa tendencia positiva.
Such capacities should be promoted, not discouraged.
Se deben promover y no desalentar esas capacidades.
C. Discouraging unmeritorious cases
C. Medidas para disuadir de que se incoen causas carentes de fundamento
10. Tax products that contain mercury to discourage their use.
10. Gravar los productos que contengan mercurio con el fin de disuadir de su uso
:: Increase sale tax on tobacco and alcohol to discourage consumption.
:: Aumentar los impuestos del tabaco y el alcohol para disuadir de su consumo.
The initial objective, it would seem, had been to discourage people from using it.
Al parecer, la finalidad inicial había sido disuadir a la población de utilizarlo.
These measures are calculated to discourage illicit traffic in LMOs.
Se prevé que estas medidas sirvan para disuadir el tráfico ilícito de organismos vivos modificados.
Thus, the uniform rules should not discourage the use of other authentication techniques.
Por tanto, las reglas uniformes no deberán disuadir de la utilización de otras técnicas de autenticación.
Discouraging people from enlisting in armed forces
Disuadir a la población de alistarse en las fuerzas armadas
tax products that contain mercury to discourage their use
f) gravar los productos que contengan mercurio con el fin de disuadir de su uso
To discourage is to "deprive of courage, confidence, or moral energy".
Por disuadir se entiende "privar del valor, la confianza o la energía moral".
Although Governments have adopted more business-friendly investment policies, the day-to-day implementation of policies and practices can discourage investors.
11. Si bien los gobiernos han adoptado políticas en materia de inversiones más propicias para los negocios, la aplicación cotidiana de las políticas y prácticas puede desanimar a los inversores.
The high costs involved may discourage manufacturers from trying to sell abroad.
Estos elevados costos pueden desanimar a los fabricantes que pretenden vender sus productos en el extranjero.
The purpose of the Act is to discourage illegal immigration into the Netherlands and to support the Government's immigration policy.
El objeto de la ley es desanimar la inmigración ilegal a los Países Bajos y apoyar la política de inmigración del Gobierno.
Particular attention is paid to recruitment advertisements to ensure that women are not discouraged from applying.
Se presta particular atención a los avisos de vacancias para no desanimar a las mujeres que aspiren a ser contratadas.
28. Excessive protection of breeders' rights and patents may discourage innovation in the name of rewarding it.
La protección excesiva de los derechos y patentes de los obtentores puede desanimar la innovación en lugar de favorecerla.
As you know, France initiated most of the Security Council resolutions designed to discourage or punish aggressors.
Se ha ubicado desde un principio entre quienes originaron la mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad destinadas a desanimar o a sancionar las políticas de agresión.
Early recognition of an invention will not necessarily discourage other researchers, so that they will no longer pursue the same area.
El reconocimiento temprano de una invención no desanimará necesariamente a otros investigadores para no seguir ya en la misma línea.
60. The Chairman said that the issue of structural adjustment for the transition to disarmament was multifaceted and intricate, and the Ad Hoc Working Group should not be discouraged.
60. El Presidente dijo que la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme tenía múltiples y complejos aspectos y que no se debía desanimar al Grupo Especial de Trabajo.
There was general agreement that, consistent with media neutrality in the Model Law, the uniform rules to be developed by the Working Group should not discourage the use of any technique that would provide a “method as reliable as appropriate” as an alternative to handwritten and other paper-based signatures in compliance with article 7 of the Model Law.
22. Existía el convencimiento generalizado de que, habida cuenta de la neutralidad de la Ley Modelo en cuanto a los medios, las normas uniformes que había de preparar el Grupo de Trabajo no debían oponerse a la utilización de ninguna técnica que ofreciera un método con la seguridad necesaria como alternativa a las firmas manuscritas y otras firmas escritas con arreglo al artículo 7 de la Ley Modelo.
48. Ms. AL-THANI asked whether the practice of female genital mutilation was prohibited by law and what measures were taken to discourage such practices.
48. La Sra. AL-THANI pregunta si están prohibidas por disposición legislativa las mutilaciones genitales femeninas y cuáles son las medidas adoptadas para oponerse a estas prácticas.
As a culture of tolerance in national societies and the international community as a whole was essential to protecting human rights and discouraging racism and racial discrimination, the Conference must identify ways and means of promoting tolerance.
Dado que es indispensable una cultura de la tolerancia en las sociedades nacionales y en la comunidad internacional en conjunto para proteger los derechos humanos y rechazar el racismo y la discriminación racial, la Conferencia debe identificar formas de promover la tolerancia.
93. To this end, the European Community took some timely decisions of a political nature, such as the lifting of economic sanctions by the Community and cessation of discouragement of cultural, sporting and scientific contacts with South Africa.
93. En ese sentido, la Comunidad Europea tomó oportunamente algunas decisiones de carácter político, como el levantamiento de las sanciones comunitarias de incidencia económica y la cesación del estímulo a rechazar contactos culturales, deportivos y científicos con Sudáfrica.
At a time when the negotiating process is stalled and the hundreds of thousands of refugees still have no realistic perspective of returning to their homes, the international community should strictly condemn and discourage such unjustified demands.
En un momento en que se encuentra estancado el proceso de negociación y no hay perspectivas realistas de que regresen a sus hogares centenares de miles de refugiados, la comunidad internacional debería condenar y rechazar resueltamente esas exigencias injustificadas.
Rather than seek legalistic solutions to those issues, he encouraged the Special Rapporteur to examine practical measures of international cooperation to prevent, discourage and eventually eliminate the “life—support systems” available to the perpetrators of terrorism.
Alienta a la Relatora Especial a que, antes bien que buscar soluciones legalistas a esas cuestiones, estudie medidas prácticas de cooperación internacional para prevenir, rechazar y, finalmente, eliminar los "sistemas de subsistencia" de que disponen los terroristas.
discourage adherence to ideas of inferiority or superiority between sexes brought about by peer pressures, socialization processes and belief systems which are perpetuated by stereotyping roles that exacerbate inequalities.
9. Rechazar la adhesión a las ideas de inferioridad o superioridad entre los sexos generadas por la presión social, los procesos de socialización y los sistemas de creencias perpetuados por ciertos papeles estereotipados que acentúan las desigualdades.
In so doing, they had to recognize that cultural diversity was an asset and a source of mutual enrichment, they had to promote tolerance and dialogue between the different cultures and religions, they had to denounce stereotyping and the demonization of certain cultures and religions by the media and they had to discourage attempts by some cultures to impose their own values on others with the aid of the new tools generated by globalization.
Deben, para reconocer que la diversidad cultural es un valor y una fuente de enriquecimiento mutuo, promover la tolerancia y el diálogo entre las diferentes culturas y religiones, denunciar los estereotipos y la demonización de ciertas culturas y religiones por la tendenciosidad de los medios de comunicación y rechazar la idea de que ciertas culturas imponen a otras sus propios valores mediante nuevos instrumentos surgidos de la mundialización.
Sharing the resolve to jointly cooperate to discourage and resist the threat to democracy posed by the overthrow of constitutionally elected governments,
Compartiendo la determinación de cooperar, en unión, a fin de prevenir la amenaza que para la democracia entraña el derrocamiento de gobiernos elegidos constitucionalmente y de resistir contra esa amenaza,
Reaffirming its commitment to respect and uphold the specific principles and provisions agreed to in the Community of Democracies ministerial conferences and to implement the actions thereof and, in particular, its resolve jointly to cooperate to discourage and resist the threat to democracy posed by the overthrow of constitutionally elected governments,
Reafirmando su compromiso de respetar y defender los principios y las disposiciones concretos acordados en las Conferencias Ministeriales de la Comunidad de Democracias y de aplicar las medidas que se derivan de ellos y, en particular, su decisión de cooperar por igual para poner freno y resistir a la amenaza que representa para la democracia el derrocamiento de gobiernos elegidos constitucionalmente,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test