Traduzione per "apprehension" a spagnolo
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Developments since then have done little to alleviate my original apprehension.
Lo ocurrido desde entonces ha hecho muy poco por disipar mis aprensiones iniciales.
It is a time of hope, but also of apprehension, particularly for the people of Russia.
Es un tiempo de esperanza, pero también de aprensión, en particular para el pueblo de Rusia.
48. A witness voiced the apprehensions of the Palestinian population with regard to the future:
Un testigo expresó las aprensiones de la población palestina con respecto al futuro:
Yet, the apprehensions about globalization are equally justified.
Sin embargo, las aprensiones sobre la globalización están igualmente justificadas.
In order for that to be the case, apprehensions must be assuaged.
Para que así sea, deben mitigarse las aprensiones.
However, its efforts have also led to criticism and apprehension.
Sin embargo, sus medidas también han sido motivo de críticas y aprensión.
The unpleasant feeling of apprehension that grips us is wholly understandable.
A fin de cuentas, la desagradable sensación de aprensión que nos invade es lógica.
A mood of apprehensiveness tinged with misgivings has overtaken us.
Se ha apoderado de nosotros una aprensión teñida de ciertas dudas.
Specifically, it states that during apprehension, the person will be informed of his right to inform his relatives of his apprehension, the reason for apprehension, and the right to remain silent, regardless of the nature of the crime.
Se estipula de modo específico que durante la detención se informará a la persona de su derecho a informar a sus familiares de su detención, el motivo de su detención y el derecho a guardar silencio sea cual fuere el carácter del delito.
The warrants that had previously been issued for his apprehension were withdrawn.
Las órdenes de captura que se habían dictado anteriormente se dejaron sin efecto.
(b) The apprehension or attempted apprehension of an offender;
b) La captura o intento de captura de un delincuente;
providing assistance in apprehension and transfer of terrorists;
La prestación de asistencia para la captura y entrega de terroristas;
(a) the cooperation of police forces for the detention and apprehension of offenders and the investigation of offences;
a) la cooperación de fuerzas de policía para la determinación y captura de los delincuentes y la investigación de los delitos,
77. The apprehension of the remaining fugitives remains the most critical area of cooperation.
La captura de los restantes prófugos sigue siendo una esfera sumamente importante de cooperación.
I. Apprehension of Iraqis in Kuwaiti territorial waters
I. Captura de iraquíes en aguas jurisdiccionales kuwaitíes
The order for apprehension is issued in writing and the Ministry of Internal Affairs executes it.
La orden de captura se dicta por escrito y la ejecuta el Ministerio del Interior.
All of these elements may impact on the apprehension and successful prosecution of suspects.
Todos estos elementos pueden tener repercusiones en la captura y enjuiciamiento de los sospechosos.
Their apprehension is an international responsibility that should not be taken lightly.
Su captura es una responsabilidad internacional que no debe tomarse con liviandad.
In future, potential candidates for the police force will also have to undergo psychological tests to gauge their level of apprehension, control of temper and aggressiveness.
En adelante, los candidatos al Cuerpo de Policía tendrán que superar también pruebas psicológicas que permitan evaluar su nivel de comprensión, el control de sus impulsos y su agresividad.
The profound apprehension, in terms of history and civilization, of man's crisis in modern times leads to the conviction that enlightened dialogue sows the seeds of cooperation and association between the various nations and races that yearn for security, tranquillity and stability, even if they are at variance in their cultures and in their outlook in respect of the human being, life and the universe.
La comprensión profunda, en cuanto a la historia y la civilización, de las crisis de la humanidad en tiempos modernos nos demuestra que, a través del diálogo, se siembran las semillas de la cooperación y la asociación entre las diversas naciones y razas para el logro de la seguridad, la tranquilidad y la estabilidad, a pesar de las diferencias de cultura y de su concepción del ser humano, la vida y el universo.
To place this data in a meaningful context, it is presented per 10,000 New Zealand Police apprehensions.
A fin de poner esta información en un contexto que facilite su comprensión, los datos se presentan desglosados por cada 10.000 detenciones realizadas por la Policía de Nueva Zelandia.
In addition to all that the IAEA, if given the proper resources, could do in contributing to sustainable economic and ecological development, it also has an important role to play in the vast area of human security, whose interrelated dimensions include the legitimate and widespread public apprehension regarding the devastating effects of nuclear disasters.
Además de todo lo que el OIEA, dotado de recursos adecuados, podría realizar para contribuir a un desarrollo económico y ecológico duradero, el Organismo tiene un papel importante que desempeñar en la amplia esfera de la seguridad humana, cuyos aspectos interrelacionados integran la comprensión legítima y ampliamente difundida entre la opinión pública de los efectos devastadores de las catástrofes nucleares.
It will also allay apprehensions related to the security options and complexes of certain nuclear-weapon States.
También hará que se disipe el recelo sobre las alternativas y las doctrinas de seguridad habituales de ciertos Estados poseedores de armas nucleares.
In any case, just as I had apprehensions about the utility of the prolongation of these meetings in the forms that were suggested, I think today also I have apprehensions about the utility of the continuation of this
En cualquier caso, del mismo modo que me suscitaba recelos la utilidad de prolongar esas sesiones en las formas que se había sugerido, me suscita hoy recelos la utilidad de continuar estos debates en sesión plenaria oficial.
5. Relations between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs are still affected by apprehensiveness, particularly in northern Kosovo.
Las relaciones entre los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo siguieron marcadas por el recelo, especialmente en Kosovo septentrional.
If such apprehensions were ever justified, they have certainly ceased to have any basis in the current political environment.
Si esos recelos pudieron estar justificados alguna vez, sin duda han dejado de tener base alguna en el actual ambiente político.
15. Some apprehensions were expressed lest the establishment of the Tribunal might jeopardize the peace process.
15. Se expresaron recelos de que la creación del Tribunal pudiese poner en peligro el proceso de paz.
The implications of this have given rise, not only to hopes and aspirations, but also to caution and apprehension.
Sus implicaciones han despertado no sólo las esperanzas y aspiraciones, sino también la cautela y el recelo.
His delegation hoped that the Secretariat would be able to provide a clear explanation for its actions and to allay apprehensions.
Su delegación espera que la Secretaría pueda proporcionar una clara explicación de sus acciones y disipar los recelos.
Apprehension was expressed about conditions being attached to assistance and procedures which led to delays in delivering that assistance.
Se expresó cierto recelo en relación con las condiciones impuestas a la asistencia y con los procedimientos, que se traducían en retrasos en la entrega de dicha asistencia.
The responsibility we bear today is to find an adequate response to the fears and apprehensions of the international community.
Nos incumbe la responsabilidad de hallar una respuesta adecuada a los temores y recelos de la comunidad internacional.
stalks the family member so as to cause him or her apprehension or fear;
d) Acecha al miembro de la familia para causarle temor o miedo;
Degrading treatment or punishment is identified in particular as treatment or punishment that instils fear, apprehension and a sense of inferiority.
Se consideran tratos o penas humillantes, en particular, los tratos o penas que despierten en la persona el sentimiento de miedo, angustia o propia inferioridad.
Today, given the unstable nature of peace in our region, we are again apprehensive lest the situation explode.
Hoy en día, dada la inestabilidad de la paz en nuestra región, nuevamente tenemos miedo de que la situación pueda explotar.
While not defending a return to the patterns of 1993 and 1994, the report seems to echo a widespread apprehension to the effect that errors can also be made in the opposite direction.
Aunque no se defiende la vuelta a las pautas que predominaban en 1993 y 1994, parece que la Memoria se hace eco del miedo generalizado a que también se puedan cometer errores en el sentido contrario.
Ignorance, apprehension and embarrassment contribute to parents' unwillingness to talk to their children about sex for fear of arousing their curiosity or encouraging sexual debauchery.
La ignorancia, el miedo y la vergüenza hacen que los padres se nieguen a abordar el tema de la sexualidad con sus hijos, por temor de despertar su curiosidad y de alentar los excesos sexuales.
(d) stalks the complainant or person at risk so as to cause him or her apprehension fear;
d) aceche al demandante o a una persona en situación de riesgo con el propósito de provocarle miedo o temor;
29. All States have a duty to refrain from producing undue fear or apprehension of terrorist acts among their citizens or residents that is out of proportion to the real threat.
29. Todos los Estados deben abstenerse de causar indebidamente a sus ciudadanos o residentes miedo o aprehensión con respecto a actos terroristas, sin proporción con la amenaza real.
The Commission's conclusion that the fact that there are 30 cases before the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances is an indication that people are apprehensive about submitting complaints is a superficial and unscientific conclusion.
La Comisión llega a la conclusión de que el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias tenga ante sí 30 casos es indicio del miedo a presentar denuncias.
Women naturally feel safe in this centre, successfully overcoming their fear and apprehension simply because they are welcomed and listened to by women like themselves in a friendly and warm environment.
Llegan a vencer sus miedos y su timidez simplemente porque son acogidas y escuchadas por mujeres como ellas en un entorno familiar y acogedor.
The functions would encompass initiatives to address: local apprehensions emanating from the large-scale UNIFIL troop deployment; conflict prevention and conflict resolution; ensuring good relations between UNIFIL and the local population; management of quick-impact projects and a range of community initiatives; survey of the public perceptions in the UNIFIL area of operations; conflict and cultural sensitivity training of UNIFIL staff; support to enhance the capacity of the Lebanese Armed Forces in civil-military coordination and community outreach; implementation of cross-cutting issues (gender, child protection, protection of civilians) within UNIFIL; support to the participation of civil society organizations in the areas of good governance; institution-building and support for access to public services through joint vocational training and awareness campaigns in southern Lebanon and regular liaison with the local authorities at the region, district and municipal levels.
Sus funciones abarcarían iniciativas para abordar los temores locales derivados del despliegue a gran escala de contingentes de la FPNUL; la prevención de conflictos y su solución; el mantenimiento de buenas relaciones entre la FPNUL y la población local; la gestión de los proyectos de efecto rápido y de una serie de iniciativas comunitarias; la realización de una encuesta sobre las percepciones públicas de la FPNUL en su zona de operaciones; la capacitación del personal de la FPNUL en materia de conflictos y sensibilidad cultural; el apoyo para la capacitación de las Fuerzas Armadas Libanesas en materia de coordinación civil-militar y de relaciones con la comunidad; la ejecución de actividades relacionadas con cuestiones transversales (el género, la protección de los niños, la protección de la población civil) dentro de la FPNUL; el apoyo a la participación de las organizaciones de la sociedad civil en los ámbitos de la buena gobernanza, el desarrollo institucional y el apoyo al acceso a los servicios públicos mediante actividades conjuntas de formación profesional y campañas de concienciación en el Líbano meridional y actividades de enlace periódicas con las autoridades locales a nivel regional, de distrito y municipal.
(g) Make provision for the apprehension and punishment of offenders and for their trial by such courts, not being courts-martial, and in accordance with such procedure as may be provided for by the regulations, and for appeals from the orders or decisions of such Courts and hearing and disposal of such appeals.
g) Establezcan disposiciones para el prendimiento y castigo de delincuentes y su juicio por tribunales que no sean marciales de conformidad con el procedimiento establecido en el reglamento y a las apelaciones de los autos o decisiones de esos tribunales y la vista y solución de esas apelaciones.
In October 1998 the Turkish Government issued a revised Regulation on Apprehension, Police Custody and Interrogation.
En octubre de 1998, el Gobierno turco publicó un reglamento revisado sobre prendimiento, custodia policial e interrogatorio.
The operation by SFOR in Prijedor in July 1997, resulting in the apprehension of one war-crimes suspect and the killing of another who resisted arrest, showed increased resolve on the part of the international community.
La operación llevada a cabo por la Fuerza de Estabilización en Prijedor en julio de 1997, que dio como resultado el prendimiento de un sospechoso de crímenes de guerra y la muerte de otros dos que se resistieron a ser detenidos, demuestra que la comunidad internacional está cada vez más decidida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test