Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
12. In its judgement, the High Court made a series of findings generally confirming that Ms. Uwimana had written the above statements.
12. В своем постановлении Высокий суд сделал ряд выводов, в целом подтверждающих, что г-жа Увимана действительно написала это.
(ii) Immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by that person in the course of his or her appearance before the Court, which immunity shall continue to be accorded even after his or her appearance before the Court.
ii) судебно-процессуальным иммунитетом в отношении всего сказанного или написанного этим лицом и всех действий, совершенных им в связи с его или ее явкой в Суд, причем этот иммунитет продолжает предоставляться даже после его или ее явки в Суд.
Although there was no consensus reached, I none the less tried to take into consideration the objections and the suggestions tabled by the G.21, and I informed the Bureau that I would add to my letter a last paragraph in concluding my letter reiterating that this letter was written in my personal capacity, that it was not adopted by the Committee and that it did not necessarily reflect the views of any State or group of States participating in the work of the Ad Hoc Committee.
И хотя не было достигнуто консенсуса, я, тем не менее, постарался принять во внимание возражения и предложения, выраженные Группой 21, и проинформировал Президиум о том, что добавлю к своему письму еще один, заключительный пункт, в котором будет еще раз указано, что я написал это письмо в своем личном качестве, что оно не было утверждено Комитетом и что оно необязательно отражает мнения всех государств или групп государств, участвующих в работе Специального комитета.
I stress that I have written this letter not out of any desire to be uncooperative with the Tribunal and the international community but because the political leadership of Republika Srpska cannot in all conscience accept that we should be parties to a step which would likely threaten the peace which so many of us have striven so hard to establish in the last year and which would submit Dr. Karadzic and General Mladic to an unfair trial by judges whose primary concern is to meet the expectations of the international community, i.e. to convict them.
Я подчеркиваю, что написала это письмо, руководствуясь не отсутствием желания сотрудничать с Трибуналом и международным сообществом, а в силу того, что политическое руководство Республики Сербской никоим образом не может согласиться стать участником принятия меры, способной создать угрозу миру, делу установления которого в прошлом году столь многие из нас приложили столько усилий, и подвергающей д-ра Караджича и генерала Младича несправедливому судебному преследованию со стороны судей, заботящихся прежде всего о том, чтобы удовлетворить ожидания международного сообщества, а именно: вынести им приговор.
Hence, your paradox. Clearly I could not have been there to have written it.
Очевидно же, я не мог написать этого письма.
Well, actually, Butt Chin, couldn't have written it any better myself.
Вообще-то, задница на подбородке, я бы и сама лучше не написала это
Write your answer at least 3 times. You will find that you will discover the correct form if you've written it at least 3 times.
Напишите фразу минимум 3 раза. написав это всего 3 раза.
Yes. She said she'd written it the morning after the failed exorcism and that it was important for me to share.
Да. она написала это письмо на утро, после попытки экзорцизма и мне следовало его прочитать.
He might write back while I’m here.” He suddenly remembered the reason he had written to Sirius, and for a moment was on the verge of telling Ron and Hermione about his scar hurting again, and about the dream that had awoken him… but he really didn’t want to worry them just now, not when he himself was feeling so happy and peaceful.
Ему вдруг вспомнилось, почему он решил написать это письмо. И чуть было не рассказал Рону с Гермионой про шрам и сон, который его разбудил… Но ни к чему тревожить друзей, да и сам он сейчас так счастлив и умиротворен.
It is easier and more reliable to find out that something is written than what is exactly written.
Намного легче и надежнее определить что-то написанное, чем то, что точно написано.
If we were to describe the colours in which this report is written, I would say that it is written in black and white, reflecting the facts.
Если бы мы охарактеризовывали цвета, в которых написан этот доклад, то я бы сказал, что он написан в белых и черных тонах, отражающих фактологию.
Papers written and presented at conferences
Написанные работы и работы, представленные на конференциях
This is written in the third book of the Pentateuch, Leviticus:
Вот, что написано в Третьей книге Моисея, Левит:
Two articles were written on the project’s findings.
По результатам проекта было написано две статьи.
'Cause if they'd written it, they'd have written it.
Если бы они его написали, то они бы его написали.
You know, she’s written a biography of Dumbledore?
Вам известно, что она написала биографию Дамблдора?
“She’s written a book about Dumbledore, you know!”
— Вы знаете, она ведь книгу про Дамблдора написала!
Here Bilbo’s hand ended and Frodo had written:
После зачеркнутого твердой рукой Фродо было написано:
Like the laws of Draco, these laws may be said to be all written in blood.
Как и законы Дракона, они, можно сказать, написаны все кровью.
How beautifully you have written it! Thanks so much.
Вы удивительно написали; у вас чудесный почерк! Благодарю вас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test