Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Three Regional Diamond Offices are still not permanently established but are working out of temporary locations
Три региональных управления по алмазам еще не обустроены и работают во временных помещениях
It should be noted that a clear definition of national project personnel has yet to be worked out.
Следует отметить, что четкое определение национального персонала, работающего по проектам, еще предстоит разработать.
We also identified microcredit as our next major campaign and began to work out the logistics of the effort.
Кроме того, мы выбрали микрокредитование в качестве объекта своей следующей крупной кампании и начали работать над материально-техническим обеспечением этого усилия.
These need to be worked out through patient and transparent negotiations conducted in good faith and taking into account all legitimate national concerns.
Работать над ними нужно посредством добросовестного ведения терпеливых и транспарентных переговоров с учетом всех законных национальных озабоченностей.
UNRWA accounted for the largest United Nations presence in Jerusalem, and the new Commissioner-General lived and worked out of that city.
На деятельность БАПОР приходится самая большая доля присутствия Организации Объединенных Наций в Иерусалиме, и новый Генеральный комиссар живет и работает в этом городе.
In less developed regions of the world, where social security and pension programmes cover only a minority of workers, many older persons, especially older men, continue to work out of economic necessity.
В менее развитых регионах мира, где социальным страхованием и пенсионным обеспечением пользуется меньшая часть работающих, многие пожилые люди, особенно мужчины, продолжают работать по материальным соображениям.
75. For a long time Nada and Nasreddin resided and worked out of a small Italian enclave, Campione d'Italia, near Lugano, Switzerland.
75. В течение длительного времени Нада и Насреддин проживали и работали в небольшом итальянском анклаве Кампионе-д'Италия вблизи Лугано, Швейцария.
Also, it is necessary to set up professional teams that will work out the details of the set objectives and work on ensuring adequate financial support for their realization.
Кроме того, необходимо создать профессиональные группы, которые будут разрабатывать детали установленных целей и работать над обеспечением надлежащей финансовой поддержки для их реализации.
The draft resolution did not represent a minority view; on the contrary, it was a compromise worked out so that all parties could work together to achieve their goal.
Проект резолюции не представляет собой мнения меньшинства, напротив, он представляет собой компромисс, выработанный с тем, чтобы все стороны могли работать вместе для достижения своей цели.
A group of 20 staff, consisting of investigators and prosecutors, would work out of a temporary office at The Hague for a limited period, until the investigations in those areas are completed.
Во временном отделении в Гааге в течение ограниченного периода, до завершения следствия в этих районах, будет работать группа в составе 20 сотрудников, включая следователей и обвинителей.
In fact, we're not even working out of my office until that happens.
Мы даже не работаем из моего офиса пока этого не произойдет.
I've been working out of the post office, if you can believe it.
Мне приходится работать из почтовой конторки если Вам будет угодно в это поверить.
Eli told me that there's a lot of governors who work out of Chicago, so...
Илай говорил, что есть губернаторы, которые работали из Чикаго, так что...
Well, a group of this size has to work out of a central location, a base of operations.
Группа такого масштаба должна работать из определённой локации, оперативной базы.
I said, I don't see you working out of the goodness of your heart in your $1,000 suit.
Что-то я не вижу, чтобы ты работал из доброты душевной в этом дорогущем костюме.
She works out of her home office sometimes, so if she had any secret communications, she'd do it from there.
Иногда она работает из домашнего кабинета, так что если у неё были какие-то тайные контакты, они осуществлялись оттуда.
But you do whatever you have to do to work out of your house, because I'm not telling anybody you resigned.
Но что бы ты ни делал, работай из дома, потому что я не стану сообщать о твоём увольнении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test