Traduzione per "wolf" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The wolf huffed and puffed and again blew down the house.
Волк разбушевался, подул, и дом тоже развалился.
This time, no matter how hard the wolf huffed and puffed, the house of bricks did not fall.
На этот раз, как ни буйствовал волк, кирпичный дом выстоял.
Along came the wolf, and he huffed and he puffed and he blew the house down.
Пришел волк, разбушевался, подул и дом развалился.
A model of the lichen-caribou-wolf food chain predicts biomagnification of β-endosulfan.
Модель с пищевой цепью "лишайник-карибу-волк" позволяет прогнозировать биомагнификацию β-эндосульфана.
We will never forget the nightmare of “man who is a wolf to man” described with insight in the “state of nature” of the Leviathan of Thomas Hobbes.
Мы никогда не забудем кошмара идеи "человек человеку волк", характеризуемой как "естественное состояние" Левиафана Томаса Гоббса.
If that were not so sad, it would be amusing, because it is always very amusing when one sees a wolf in sheep's clothing.
Если было бы смешно, если бы не было так грустно, ибо всегда очень смешно видеть волка, который рядится в овечью шкуру.
Bears, which can no longer be found to the north on this region, still live in these forests and it is still possible to come upon a wolf or a lynx.
В этих лесах можно встретить медведей, которые исчезли к северу от этого региона, а также волков или рысей.
The BMFs for wolf range from 5.3 to 39.8 for 1.5 to 13.1 year old wolves (Kelly et al. 2003).
КБМ для этой цепи варьируются от 5,3 до 39,8 для волков в возрасте от 1,5 до 13,1 лет (Kelly et al. 2003).
To give the Security Council the privilege of being executor of the concept of the responsibility to protect would be tantamount to giving a wolf the responsibility to adopt a lamb.
Наделить Совет Безопасности правом претворить в жизнь концепцию обязанности по защите было бы равносильно тому, если бы поручить волку присматривать за ягненком.
It also threatens to provoke further so-called "lone wolf" attacks in which self-radicalized individuals launch difficult-to-anticipate terrorist attacks.
Это также создает угрозу провоцирования дальнейших ударов так называемыми <<волками-одиночками>>, когда <<саморадикализировавшиеся>> люди совершают трудно поддающиеся предупреждению террористические нападения.
Who's afraid ofthe big bad wolf, big bad wolf, big bad wolf?
Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк...
if he's so clever, surely he can deal with them wolfs, wolfs wolfs
Если он такой удалой, он с ними справится. Волки, волки... Волки...
Should've said simply, "I am a wolf." Instead of: "I'm a wolf, I'm a wolf."
Сказал бы просто: "Я волк". А то: "Я волк, я волк".
They follow the wolf and ask "Old wolf, old wolf, what time is it now?"
Они идут за волком и спрашивают: Старый волк, старый волк, сколько сейчас времени?
It is a great, gloriously coated wolf, like, and yet unlike, all other wolves.
Это крупный волк с великолепной шерстью, и похожий и непохожий на других волков.
So would the trapped wolf speak to the hounds, if he could.
Это же волк из норы держит речь перед гончими псами!
“Which of you can tell me how we distinguish between the werewolf and the true wolf?”
— Кто мне скажет, чем оборотень отличается от обычного волка?
These were the swiftest wolf-riders, and already their cries and howls rent the air afar.
То были самые искусные наездники на волках, и вскоре далеко разнеслись их крики и вой.
Here and there Buck met Southland dogs, but in the main they were the wild wolf husky breed.
Попадались между ними и южане, но большинство были псы местной породы, потомки волков.
Fang! Wolf! Come on, lads!’ Frodo and Sam stopped dead, but Pippin walked on a few paces.
Волк! Хват! Ко мне! Фродо и Сэм замерли, а Пин сделал еще несколько шагов.
‘The wolf that one hears is worse than the orc that one fears.’ ‘True!’ said Aragorn, loosening his sword in its sheath. ‘But where the warg howls, there also the orc prowls.’
– Надо прятаться в Морию, – сказал Боромир. – Боишься орка – не утаишься от волка! – Так-то оно так, – согласился Арагорн, проверяя, легко ли вынимается его меч. – Но, с другой стороны, где волк, там и орк: в ущельях волки-оборотни, да в пещерах-то орки – ордами.
“Please, sir,” said Hermione, whose hand was still in the air, “the werewolf differs from the true wolf in several small ways.
— Сэр, — Гермиона не опускала руки, — оборотень отличается от простого волка очень немногим.
Girion Lord of Dale is dead, and I have eaten his people like a wolf among sheep, and where are his sons’ sons that dare approach me?
Нет в живых и Гириона, властителя Дола, его народ я пожрал как волк овец, а где сыны их сынов?
sostantivo
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): We were planning to refrain from taking further part in this polemical exercise, but I am intrigued by the representative of Israel's use of the expression, "The wolf has become the victim".
Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Мы планировали воздержаться от дальнейшего участия в этой полемике, однако я был заинтригован тем, как представитель Израиля применил выражение <<хищник стал жертвой>>.
sostantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test