Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Move with grace and elegance and have this bursting passion.
Двигаться с грацией и элегантностью, таящими взрывной темперамент.
At my own wedding, I managed to sit small-town Minnesotans right next to liberal New Yorkers with grace and aplomb.
На собственной свадьбе я смог рассадить жителей небольшого городка в Миннесоте рядом с либеральными жителями Нью-Йорка с грацией и апломбом.
Listen, Neal, you play aggressively, but with grace.
Послушай, Нил, ты играешь агрессивно, но с изяществом.
I know this sounds crazy, but it's possible to navigate all of this with grace. How?
Я знаю, что это прозвучит безумно, но возможно управлять всем этим с изяществом.
Somehow, despite all distractions, you've managed the lottery with grace and courage.
Как бы то ни было, несмотря на все преграды, вам удалось провести лотерею с изяществом и отвагой.
Look at those two trees there pushing and shoving for sunlight but with grace and astonishing slowness.
Посмотрите на те два дерева, они тянутся к свету, отталкивая друг друга, но с изяществом и удивительной неспешностью.
My mother filled my father's shoes with grace and dignity and ruled with the same fair hand that he had ruled with.
Моя мать заполнила ботинки моего отца с изяществом и достоинством и управляет той же самой справедливой рукой , что он управлял.
- Of course I like what you're doing but I like it done with artistry, with grace, and that means, if you're gonna eat each other, you must find a way to do it tastefully, okay?
- Мне нравится, что вы делаете но мне нравится, когда это делают с мастерством, с изяществом я имею в виду, словно вы собираетесь съесть друг друга вы должны научиться делать это со вкусом, ясно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test