Traduzione per "will work" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
I want to tell them once again: We will protect your rights, your culture, your history -- we will work with you, we will work for you.
Я вновь хочу сказать им: мы защитим ваши права, вашу культуру, вашу историю, мы будем работать с вами, мы будем работать для вас.
I will work closely with the facilitators and coordinate their work.
Я буду работать в тесном контакте с посредниками и координировать их работу.
I am going to work for the application of the Marcoussis agreement.
Я буду работать над осуществлением соглашения Маркусси.
Many of them work because their parents are unable to earn enough.
Многие из них трудятся, поскольку их родители не в состоянии достаточно заработать.
72. Everyone has the right to work to earn his/her living.
72. Каждый имеет право на труд, позволяющий заработать на жизнь.
Vision and determination are needed on the part of both sectors to make them work.
Для того чтобы партнерство заработало, от обоих секторов требуются дальновидность и решимость.
Many working women were not able to earn enough to be self-sufficient.
Многие работающие женщины не могут заработать достаточно средств к существованию.
It could take one or two generations before the system began to work as it should.
Может понадобиться жизнь одного или двух поколений, чтобы система заработала надлежащим образом.
However, much work remained to be done in order to make those institutions fully operational.
Тем не менее предстоит сделать еще многое для того, чтобы эти институты заработали в полную силу.
Because they are paid at a low rate, homeworkers have to work long hours in order to earn as much as possible.
Поскольку им платят по низким ставкам, они вынуждены работать много времени, чтобы как можно больше заработать.
However, as we have also argued earlier, for market forces to work some conditions must be in place.
Вместе с тем, как уже отмечалось, для того чтобы рыночные силы заработали, необходимы определенные условия.
Was it, for example, because they could earn more as prostitutes than in other lines of work?
Возможно, причина в том, что в качестве проституток они могут заработать больше, чем на других видах работ?
This is a good beginning, and we encourage the parties to do all they can to make the agreement work.
Положено хорошее начало, и мы призываем стороны сделать все, что в их силах, чтобы соглашение заработало.
[Means "It will work out somehow" in heavy Okinawa dialect.]
[Означает "Как-нибудь да заработает" на окинавском диалекте.]
Give it more power, you think it will work.
Дать больше мощности, ты думаешь, что таким образом он заработает.
Surely you can understand how this will work in our favour, Peter?
Вы можете понять, как это заработает в нашу пользу, Питер?
You have me re-routing so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without running diagnostics.
Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики.
The workman must have earned his wages by work done before he can employ any part of them in this manner.
Рабочий должен заработать свою заработную плату, выполнив свою работу, прежде чем он сможет затратить часть ее указанным путем.
Finally I was working on some multiplier and I saw a bent part inside, but I was afraid to straighten it because it might snap off—and they were always telling us we were going to bust something irreversibly.
В конце концов, возясь с одним из не заработавших умножителей, я обнаружил, что одна из его деталей погнута, однако разгибать ее не решился — вдруг сломается. Нам же все время твердили, что мы можем испортить машину непоправимым образом.
What works in one locality might not work in another.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works well in one area might not work well in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
The availability of a free, independent choice to work or not to work.
а) Возможность свободного и самостоятельного выбора - работать или не работать.
What works well in one country may not work at all in another.
То, что хорошо работает в одной стране, в другой может не работать вообще.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
We still have to make democracy work for us some more and to keep it working.
Мы по-прежнему должны заставить демократию больше <<работать>> для нас и продолжать <<работать>>.
Threats, intimidations and preconditions had not worked in the past and would not work in future.
Угрозы, запугивание и предварительные условия не работали прежде и не будут работать в будущем.
There are two possibilities: one - it will work...
Есть две возможности: одна - он будет работать...
“Maybe you’re going to work for the Ministry of Magic…”
Может, ты хочешь работать в Министерстве магии?
“I can’t work, I can’t concentrate,” she said nervously.
— Не могу работать, — нервничала она. — Не могу сосредоточиться.
It is better, says the proverb, to play for nothing than to work for nothing.
Лучше, говорит поговорка, гулять задаром, чем задаром работать.
It will be found, I believe, in every sort of trade, that the man who works so moderately as to be able to work constantly not only preserves his health the longest, but, in the course of the year, executes the greatest quantity of work.
Как я уверен, в любой профессии можно установить, что человек, который работает не спеша и потому способен работать постоянно, не только дольше сохранит свое здоровье, но в течение года выполнит большее количество работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test