Esempi di traduzione.
sostantivo
[ Helicopter Blades Whirring ]
[ Шум лопастей вертолета ]
[ Garage door whirs ]
[ Шум гаражных дверей ]
The weird whir of broken fax machine.
Жуткий шум сломанного факса.
Tell me, has anybody else heard this whirring noise?
Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум?
[Helicopter blades whirring] Are those Cyrus, why do I hear chopper blades?
Ты тот, Сайрус, почему я слышу шум лопастей вертолетного винта?
Just wouldn't be Thanksgiving without the whir of a small motor cutting through flesh!
Это был бы не День благодарения без шума небольшого моторчика, – разрезающего плоть.
The smell of formaldehyde... the whir of the centrifuge, the distant chatter of lab animals being dispatched for dissection.
Запах формальдегида... шум центрифуги, отдаленная болтовня лабораторных животных, отправленных на вивисекцию.
One of your employees is gonna find you curled up in that space blanket, take you to the hospital, hook you up to those machines that beep and whir and... hurt.
Один из работников найдет тебя, укутает в термозащитное одеяло и доставит в больницу, и подключит тебя к этой машине, которая гудит, шумит и...причиняет боль.
A whirring noise was heard. A red light touched the points of standing rocks. The dragon came.
Шум крыльев нарастал. По скалам заплясало красное огневое зарево. Дракон был совсем близко.
sostantivo
CLICK AND WHIRRING
НАЖМИТЕ И жужжание
(Creaking and whirring)
[ скрип и жужжание ]
[Equipment whirring, hissing]
[ жужжание, шипение оборудования ]
- [whirring] - any specials?
- [Жужжание] - Любые специальные?
[whirring] [shouting, grunting]
[Жужжание] [Крик, хрюканье]
(whirring, beeping) Come on.
(жужжание, писк) Давай.
[breath gasping] [mechanical whirring]
[дыханиезадыхаясь] [Механическое жужжание]
What, that whirring?
Жужжание, ну и что?
LOUD THUD, WHIRRING STOPS
Глухим стуком, Жужжание ОСТАНОВКИ
- [screwdriver whirring] - what are you doing?
- [Отвертки жужжание] - Что ты делаешь ?
We need the whirring key thing of yours.
Нам нужен ваш жужжащий ключик!
No Fawkes the phoenix—no whirring silver contraptions.
Феникса нет, как нет и жужжащих серебряных штуковин.
The delicate silver instruments stood once more on the spindle-legged tables, puffing and whirring serenely.
Хрупкие серебряные приборы снова очутились на столиках с тонкими ножками, они деловито жужжали и попыхивали.
A number of curious silver instruments stood on spindle legged tables, whirring and emitting little puffs of smoke.
Множество таинственных серебряных приборов стояло на тонконогих столиках — они жужжали, выпуская небольшие клубы дыма.
the strange silver instruments standing on tables were silent and still rather than whirring and emitting puffs of smoke as they usually did;
непонятные серебряные приборы не жужжали и не пыхали дымом, как обычно, а стояли неподвижно и безмолвно;
In fact, it looked almost exactly as it had done when he and Dumbledore had left it mere hours previously: the silver instruments whirring and puffing on their spindle legged tables, Gryffindor’s sword in its glass case gleaming in the moonlight, the Sorting Hat on a shelf behind the desk, the Fawkes’s perch stood empty, he was still crying his lament to the grounds.
На деле же все выглядело почти таким, как несколько часов назад, когда они с Дамблдором уходили отсюда: на тонконогих столиках жужжали и попыхивали серебряные приборы, в стеклянном ящике поблескивал под светом луны меч Гриффиндора, и Распределяющая шляпа лежала на полке за письменным столом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test