Traduzione per "which they refer" a russo
Esempi di traduzione.
The Committee considers, however, that these sentences are closely linked to those in which she referred to the authors of the attack.
Однако Комитет считает, что эти фразы тесно связаны с высказываниями, в которых она ссылается на нападавших.
The Mission is also satisfied that the reports it reviewed and to which it refers are credible and based on sound methodologies.
Миссия также удовлетворена тем, что доклады, которые она изучила и на которые она ссылается, являются достоверными и основываются на использовании надежных методик.
The Secretariat should clarify the guidelines on budget documents in order to avoid further violations of the mandates of the programmes to which they referred.
Секретариат должен разъяснить руководящие принципы составления бюджетных документов, чтобы не допустить дальнейших нарушений мандатов программ, на которые они ссылаются.
The Subcommittee notes that many of the forms of ill-treatment to which it referred in its earlier report appear to continue to be used during administrative detention.
Подкомитет отмечает, что многие из форм жестокого обращения, на которые он ссылался в своем предыдущем докладе, по всей видимости, продолжают использоваться и в процессе административного задержания.
I would just like to say that I have nothing to add to my previous statement and I would advise the Armenian representative to study the talking points to which I referred.
Я просто хочу сказать, что мне нечего добавить к моему предыдущему выступлению, и я бы посоветовал армянскому представителю изучить те тезисы, на которые я ссылался.
4.8 The authors have provided no real evidence of the existence of the alleged judgement to which they refer, dated 6 October 1993 and supposedly in their favour.
4.8 Авторы не представили никакого серьезного доказательства в подтверждение существования якобы принятого решения от 6 октября 1993 года, на которое они ссылаются и которое будто бы было вынесено в их пользу.
A third party has the right to refuse to transfer the property to the person acquiring the property, on the same grounds to which he refers when refusing to transfer it to the person alienating the property.
Третье лицо вправе отказаться от передачи вещи лицу, приобретающему вещь, по тем же основаниям, на которые он ссылается при отказе от ее передачи лицу, отчуждающему вещь.
Furthermore, as the Special Rapporteur himself admits, all the religions to which he refers have long been recognized as 'known religions' by the highest authorities of the Greek State, including the Council of State.
Кроме того, как признает сам Специальный докладчик, все религии, на которые он ссылается, уже давно признаны в качестве "известных религий" высшими органами греческого государства, включая Государственный совет.
With regard to the two General Assembly resolutions to which I referred, Switzerland is convinced that they will assist the Conference in returning to work and help make progress in terms of nuclear disarmament and non-proliferation.
Что касается двух резолюций Генеральной Ассамблеи, на которые я ссылался, то Швейцария убеждена, что они будут способствовать как возвращению Конференции к работе, так достижению прогресса в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
5.2 She explains that her interpretation of article 4, paragraph 2 (e) of the Optional Protocol cannot be directly inferred from the international case to which she referred in her initial submission.
5.2 Она поясняет, что ее толкование пункта 2(e) статьи 4 Факультативного протокола не может быть непосредственно выведено из международного дела, на которое она ссылалась в своем первоначальном представлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test