Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(a) transferring it, whether or not for consideration, or
a) передать его, будь то за вознаграждение или безвозмездно, или
Whether it comes to politics or business, the Dutch like openness.
Будь то политика или бизнес - голландцы любят открытость.
Therefore, no conflict, whether big or small, can be ignored.
Поэтому нельзя игнорировать ни один конфликт, будь он большим или маленьким.
Debts should be paid, whether owed by missions or diplomats.
Долги, будь то долги представительств или дипломатов, должны погашаться.
Unjustifiably ignored, wrongfully refused, whether in full or in part,
не была рассмотрена без каких бы то ни было на то оснований, была неправомерно отклонена, будь то частично или полностью,
These are the worst of all in Israel, whether the military or the settlers.
Это самые худшие люди во всем Израиле, будь то военные или поселенцы.
Whether it is terrorist attacks or military action, these are the victims.
Будь то террористское нападение или военная операция - в качестве жертвы выступают именно они.
Whether it be Professor Ha's successor or the Boosung Group.
Будь то положение преемника профессора Ха или "Пусон групп".
Whether it be character assassination, tie the noose in the rope, whatever.
Будь то убийство или заготовка петли. Всё сделает.
Most crimes are done by men ... whether it be for money or status.
Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус.
Whether it be baseball or golf... It appears in sports that require absolute concentration with a lot of pressure...
Будь то бейсбол или гольф... требующими предельной концентрации.
We all have passionate desires we should embrace, whether it be fine food, alcohol...
Мы все подвержены страстным желаниям, которые нужно принять, будь то вкусная еда, алкоголь...
The armor is designed to be impervious to all outside elements, whether it be artillery or temperature.
Эта броня непроницаема для всех внешних воздействий, будь то артиллерия или температура.
Because as we all know, cheating-- whether it be at golf or any of life's endeavors-- is truly despicable.
Потому что, как известно, жульничество- будь то в гольфе или в жизненых ситуациях - это очень низко.
Whether it be your wife, your children, or your fucking cocker spaniel named Lucy, none of them matters.
Не важно, будь то ваша жена, Ваши дети, Или ваш гребаный кокер-спаниель По имени Люси, это все фигня.
Whether it be Santa Claus or a scientific fact like gravity, Our brains reward us emotionally when we believe.
Будь то Санта-Клаус или такой научный факт как гравитация, наш мозг награждает нас эмоциями, когда мы верим.
Does it make any difference whether we “take” sensation as sensation or whether we try to stretch the meaning of the term?
Разве дело изменится от того, будем ли мы «принимать» ощущение за ощущение или стараться растягивать значение этого слова?
I wasn’t, sure whether I ought to, it felt like too much—and on question twenty-three—” “Hermione,” said Ron sternly, “we’ve been through this before… we’re not going through every exam afterwards, it’s bad enough doing them once.”
Я побоялась, что это будет уже чересчур… а на вопрос двадцать третий… — Гермиона, — твердо сказал Рон, — что было, то прошло. Давай не будем отвечать на все вопросы по второму разу — лично мне вполне хватило и одного.
He wished to know whether that was the case and, if so, whether it deterred people from filing complaints.
Он хотел бы знать, так ли это, и если да, то удерживает ли это людей от подачи жалоб.
The question is not whether this will occur but when and whether the adjustment will be mild or impose a sharp shock on the economy.
Вопрос не в том, произойдет ли это, а в том, когда это произойдет и будет ли такая коррекция мягкой или станет острым потрясением для экономики.
It remains to be seen whether they will be fulfilled.
Остается удостовериться в том, что все это будет выполнено.
The Court therefore focused on the question of whether negotiation was a required precondition and, if so, whether that condition had been fulfilled.
Поэтому Суд уделил особое внимание вопросу о том, являлись ли переговоры предварительным условием, и, если это так, то было ли это условие выполнено.
Whether it be a sharing of creative genius, Media savvy,
Будет ли это обмен творческим гением, опытом СМИ,
Whether it was an accident, or a last trick of the ring before it took a new master, it was not on his finger.
Ибо Кольца на пальце у Бильбо не оказалось: то ли оно соскользнуло случайно, то ли это была его последняя проделка, прежде чем признать нового обладателя.
Whether it was magic or not, it seemed to Bilbo that he heard a sound like wind in the branches stirring in the rafters, and the hoot of owls.
Было ли это колдовством или нет, но Бильбо почудилось, будто меж ветвями проносился ветер, а сверху, издалека, слышится крик совы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test