Traduzione per "where referred" a russo
Esempi di traduzione.
4. In order to avoid any misinterpretation on the quantity mentioned in 7.5.5.3, CEFIC proposes to align this with 7.5.5.2.1 for explosives of Class 1 where reference is made to net mass.
4. Во избежание любого неправильного толкования количества, указанного в подразделе 7.5.5.3, ЕСФХП предлагает согласовать формулировку этого подраздела с формулировкой пункта 7.5.5.2.1 для веществ класса 1, в котором речь идет о массе нетто.
For each seating position where reference data are required in order to demonstrate compliance with the provisions of this Regulation, all or an appropriate selection of the following data shall be presented in the form indicated in appendix 3 to this annex:
Для каждого места для сидения, контрольные параметры которого будут использованы для проверки соответствия положениям настоящих Правил, представляются все выборки или соответствующая выборка следующих данных в том виде, как это указано в добавлении 3 к настоящему приложению:
For each seating position where reference data are required in order to demonstrate compliance with the provisions of the present Regulation, all or an appropriate selection of the following data shall be presented in the form indicated in appendix 3 to this annex:
Для каждого места для сидения, контрольные параметры которого используются для проверки соответствия положениям настоящих Правил, представляются все или соответствующая выборка следующих данных в том виде, как это указано в добавлении 3 к настоящему приложению:
Mr. SHAHI said that where reference was made to recourse to force, the expression "recourse to pre-emptive use of force" should be used instead.
74. Г-н ШАХИ говорит, что во всех случаях, когда речь идет о применении силы, следует использовать фразу "recourse to pre-emptive use of force".
32. The formulation of subparagraph 3 (b) differs slightly from the wording of article 7, paragraph 1, of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, where reference is made to an indication of the signatory's "approval" of the information contained in the electronic communication.
32. Формулировка подпункта (b) пункта 3 несколько отличается от того, как сформулирован пункт 1 статьи 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, где говорится о выражении "согласия" подписавшего с информацией, содержащейся в электронном сообщении.
58. Ms. Brimaud (Chile) said that the Chilean reparations policy had been praised by the international community, as was shown by the judgement of the Inter-American Court of Human Rights in the case of Almonacid Arellano y otros v. Chile, where reference was made to the policy.
58. Гжа Бримауд (Чили) говорит, что политика выплаты компенсаций в Чили получила высокую оценку международного сообщества, о чем свидетельствует решение Межамериканского суда по правам человека по делу Алмонасид Арельяно и другие против Чили, в котором содержится ссылка на эту политику.
8. The recommendations of the Human Rights Committee point to a lack of laws guaranteeing implementation of the provisions of articles 3 and 123 of the Constitution of the Estonian Republic, where reference is made to the priority of international treaties over national legislation, which is becoming increasingly relevant in connection with the expected ratification by Estonia of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
8. В рекомендациях данного Комитета указывается на отсутствие законов, обеспечивающих выполнение положений статей 3 и 123 конституции Эстонской Республики, где говорится о приоритете международных договоров над национальным законодательством, что становится еще более актуальным в связи с ожидаемой ратификацией Эстонией Европейской конвенции о защите прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test