Traduzione per "where it is is" a russo
Esempi di traduzione.
Where is this permitted?
содержавших вещества класса 6.1, где это разрешается делать?
Liberalization was fashionable, but it was important to liberalize and deregulate where possible and where necessary.
Сейчас либерализация в моде; в то же время либерализовать и дерегулировать надо там, где это возможно и необходимо.
The only way to know where it is is to get invited.
Единственный путь узнать, где это - быть приглашенным.
“Are they hidden?” asked Ron. “Is it a secret, where they are?”
— Они прячутся? — спросил Рон. — Это тайна, где они живут?
I thought: “Now where is the ego located?
И я подумал: «А где оно, это самое „я“, находится?
‘Where am I, and what is the time?’ he said aloud to the ceiling.
– Где это я? И который теперь час? – спросил он вслух, обращаясь к потолку.
It is there, where it has been for ages, and where it will stay for ever.
Она находится там, где испокон веков была и навсегда останется.
Who and where are its "clients"?
Кто является его "клиентами" и где они находятся?
Where is the Conference on Disarmament in all of this?
Ну а где во всем этом находится Конференция по разоружению?
Your home is right here in your country, and that is where you belong.
Ваши дома находятся именно в вашей стране, и вы должны находиться в ней.
that suggested that it was not in Ravenclaw Tower—but if not there, where?
Это наводило на мысль, что вряд ли она находится в башне Когтеврана. Но где же тогда?
Can they tell each other where food is, like bees can?
Могут ли, подобно пчелам, сообщать друг другу, где находится еда?
Never trust anything that can think for itself if you can’t see where it keeps its brain?
Никогда не доверяй тому, что может думать самостоятельно, если не видишь, где находятся его мозги.
You can Summon it if you know where it is, you can transform it, you can increase the quantity if you’ve already got some—”
Ее можно приманить, если ты знаешь, где она находится, можно трансформировать, можно увеличить ее в объеме, когда она у тебя уже есть…
And I realized, as I finally got to my office, that this is where I’ve got to be.
И добравшись, наконец, до своего кабинета, я понял, что Калтех и есть то самое место, в котором мне следует находиться.
To defend them from the barbarous natives, it is necessary that the place where they are deposited should be, in some measure, fortified.
Для ограждения их от варварских туземцев необходимо, чтобы места, где товары находятся на складе, были до известной степени укреплены.
So first thing on Monday, I go into the physics building and ask, “Where is the cyclotron—which building?”
И в понедельник я первым делом направился в здание физического института и спросил: — Где находится циклотрон, в каком здании?
There would come an instant when it could be unraveled, but only if he were where he could cut the central knot of it.
Придет момент, когда эту бурю можно будет усмирить – если он будет находиться вблизи центрального узла, чтобы разрубить его в нужный миг.
When a drop of water came down and hit me on the shoulder, I felt it “up there,” above where “I” was.
Когда с потолка падала, ударяя меня в плечо, капля воды, я ощущал, что она попала «выше» того места, в котором сейчас находится «я».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test