Traduzione per "where is is is" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Says I, if it could stay where it is, all right;
Ну, говорю себе, если деньги останутся там, где они есть, это еще туда-сюда;
‘Where am I, and what is the time?’ he said aloud to the ceiling.
– Где это я? И который теперь час? – спросил он вслух, обращаясь к потолку.
This is reflected in our development cooperation, where full emphasis is given to children's needs and participation, as well as to children affected by armed conflict.
Это находит отражение в сотрудничестве в области развития, где особое внимание уделяется потребностям детей и их участию, а также детей, затронутых вооруженным конфликтом.
This is reflected in the composition of decision making bodies where men continue to dominate membership of formal planning and development committees including school committees.
Это находит отражение в структуре руководящих органов, где мужчины продолжают численно преобладать в составе официальных комитетов по вопросам планирования и развития, включая школьные комитеты.
This is reflected in individual projects, as in the case of the project in Angola, where experiences from the expansion of exports of robusta coffee in Asian countries are used directly.
Это находит отражение в отдельных проектах, примером в этом плане может служить проект в Анголе, в рамках которого непосредственно используется опыт азиатских стран в расширении экспорта кофе сорта "робуста".
This has been reflected in the consolidated appeals, where both organizations agree at the field level on what elements each will support and include in its part of the appeal.
Это находит свое отражение в совместных призывах в тех случаях, когда обе организации достигают договоренности на отделенческом уровне по вопросу о том, какие элементы каждая из них будет поддерживать и включать в свою часть призыва.
This is reflected in the Platform for Action’s critical area of concern, “human rights of women”, where Governments are called upon to translate into domestic law and practice the international legal framework for the protection of the human rights of women, including through implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (paras. 230 and 232).
Это находит отражение в содержащейся в Платформе действий важнейшей проблемной области "права человека женщин", где правительствам предлагается отразить во внутреннем законодательстве и практике международные правовые основы защиты прав человека женщин, в том числе через осуществление Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (пункты 230 и 232).
This is reflected in the increase in women's involvement in informal activities or own-account undertakings, and in marginal or subsistence employment, where they receive little or no pay and are not covered by the formal regulatory system and are therefore not protected by any guarantees such as access to social security, including the health and retirement systems.
Это находит отражение в их большей доле в плане занятых в неформальной деятельности, самозанятых, работающих для получения побочного заработка или занятых в натуральном хозяйстве, обычно при более низкой или незначительной оплате труда, помимо того, что на них не распространяются формальные нормативные системы, в силу чего они не обладают гарантиями трудовых прав, таких, как социальное страхование, в частности в областях здравоохранения и пенсионного обеспечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test