Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
My friend Marshak did a double take: “What? What?”
Мой друг, с которым я обедал, Маршак, ничего не понял: — Что такое?
“What? What is it? Who are you? What do you want?” he cried in a high-pitched, querulous voice, looking first at Hermione, then at Ron, and finally at Harry, upon which his mouth fell open in a perfect, comical O.
— Что такое? Кто вы? Что вам нужно? — закричал он пронзительным, сварливым голосом, глядя сначала на Гермиону, потом на Рона и, наконец, на Гарри. Тут его рот раскрылся, образовав идеально ровную букву «О».
WHAT -- WHAT IS YOUR PROBLEM, MAN?
Знаю, ей трудно это принять, но это верный способ получить то, что она хочет.
“But what, what did you hear?” both women asked at once.
— А что, что вы слышали? — спросили разом обе женщины.
“What—what happened?” he groaned. “Harry? Why are we in here?
— Что… Что случилось? Гарри? Почему мы здесь?
“From Porfiry?” “From Porfiry.” “And what...what does he say?” Raskolnikov asked fearfully.
— От Порфирия? — От Порфирия. — Что же… что же он? — испуганно спросил Раскольников.
“What? What do you mean?” she cried, and for the first time there was fear in her voice.
— Что? О чем ты говоришь? — взвизгнула она, и он впервые услышал в ее голосе страх.
But get down to what? What business? That, of all things, he now seemed to have forgotten. “Lord!
Но за что же, за какое дело? — он как будто бы теперь, как нарочно, и забыл. «Господи!
“What—what are you doing?” said Professor McGonagall, her eyes following the bouncing ferret’s progress through the air.
— Что… что это вы делаете? — спросила профессор Макгонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком.
Harry and Hermione exchanged miserable looks, Harry uncomfortably aware that he had already promised Hagrid that he would do whatever he asked. “What—what does that involve, exactly?” Hermione enquired.
Гарри с Гермионой обменялись обреченными взглядами, и Гарри стало не по себе: ведь он уже обещал Хагриду сделать все, что тот попросит! — И как ты себе это представляешь? — осведомилась Гермиона.
“What, what have you done to yourself!” she said desperately, and, jumping up from her knees, threw herself on his neck, embraced him, and pressed him very, very tightly in her arms.
— Что вы, что вы это над собой сделали! — отчаянно проговорила она и, вскочив с колен, бросилась ему на шею, обняла его и крепко-крепко сжала его руками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test