Traduzione per "were loss" a russo
Esempi di traduzione.
In relation to the claim for payments made to employees, Kellogg provided evidence that it paid these amounts to 473 of its employees, that the payments were received and that they were losses directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
1204. По претензии в отношении выплат работникам компания "Келлогг" предоставила доказательства того, что эти суммы были выплачены ее 473 работникам, что выплаченные суммы были получены адресатами и что они являются потерями, непосредственно вызванными вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
Some of the losses claimed by the individual claimant in relation to FIC were losses not previously claimed by the "E4" claimant (i.e. tangible property, vehicles and bad debts).
Некоторые из потерь, указанных индивидуальным заявителем в связи с ФАС, являлись потерями, которые ранее не фигурировали в претензии "Е4" (т.е. потери материальной собственности, транспортных средств и безнадежная задолженность).
The remaining business losses claimed by the individual claimants were losses in respect of a business that was jointly owned by the individual claimant with either the "E4" claimant or with the shareholders of the "E4" claimant.
с) остальные коммерческие потери, указанные индивидуальными заявителями, являлись потерями предприятия, совладельцами которого были этот индивидуальный заявитель и либо заявитель претензии "Е4", либо акционерызаявители "Е4".
The Panel finds that all of the emergency purchases were losses directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Группа приходит к выводу о том, что все чрезвычайные покупки представляли собой потери, напрямую вызванные вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
One claim raised the issue of whether losses arising from holding invalid Kuwaiti currency were losses caused as a direct result of the invasion of Kuwait by Iraq.
26. В связи с одной претензией возник вопрос о том, являются ли потери, обусловленные владением недействительной кувейтской валютой, потерями, причиненными непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт 11/.
As a consequence, the "E4A" Panel considers that the losses claimed by the individual claimant were not losses sustained by the "E4" claimant, but were losses sustained to the business and assets jointly owned and operated by the "E4" claimant and the individual claimant.
Исходя из этого, Группа "E4A" полагает, что указанные индивидуальным заявителем потери являются не потерями заявителя претензии "E4", а потерями, которые понесли предприятия и активы, которые находились в совладении и эксплуатации заявителя претензии "E4" и индивидуального заявителя.
As a consequence, the "E4" Panels consider that the losses claimed by the individual claimants were not losses sustained by the "E4" claimants, but were losses sustained by businesses and assets jointly owned and operated by the "E4" claimants and the individual claimants (see paragraphs 62-64 above).
Исходя из этого, Группы "Е4" полагают, что указанные индивидуальными заявителями потери являются не потерями заявителей претензий "Е4", а потерями, которые понесли предприятия и активы, которые находились в совладении и эксплуатации заявителей претензий "Е4" и индивидуальных заявителей (см. пункты 62-64 выше).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test