Esempi di traduzione.
Statements by the representative of Israel alleging human rights violations in the Syrian Arab Republic were failed attempts to divert international public opinion away from Israeli crimes in the occupied Arab territories.
Заявления представителя Израиля о якобы имеющих место нарушениях прав человека в Сирийской Арабской Республике являются неудачными попытками отвлечь внимание международного общественного мнения от преступлений, совершаемых Израилем на оккупированных арабских территориях.
As a result, they were failing to meet MDGs and failing to develop the skilled labour force necessary for diversification of the economy.
В результате эти страны оказываются не в состоянии достичь ЦРДТ и обеспечить себя квалифицированными трудовыми ресурсами, необходимыми для диверсификации экономики.
He took it that, even where equality of opportunity was guaranteed, certain individuals were failing to realize their potential for different reasons.
Он понимает это так, что даже при гарантии равных возможностей некоторые индивидуумы не в состоянии реализовать свой потенциал по различным причинам.
Therefore, migration policies should take this outcome into account, especially because the short-term ad hoc measures that had been common in many countries were failing to prevent marginalization.
Поэтому стратегии в области миграции должны учитывать такое развитие событий, особенно в связи с тем, что краткосрочные специальные меры, часто принимаемые во многих странах, предотвратить маргинализацию не в состоянии.
All of the countries surveyed were failing to demand sufficient levels of tax transparency from companies, the majority were reluctant to establish public access to information on the beneficial ownership of companies, trusts or foundations in their jurisdiction and none supported the equal inclusion of developing countries in policymaking on tax evasion in practice.
Все обследованные страны оказались не в состоянии добиться достаточных уровней налоговой транспарентности от компаний, большинство из них стремились не допустить публичного раскрытия информации относительно реальных собственников компаний, счетов или фондов, находящихся под их юрисдикцией, и ни одна из них не поддержала идею равного участия развивающихся стран в практическом решении вопросов, связанных с политикой в отношении уклонения от налогов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test