Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We are hopeful but remain sceptical.
Сохраняя надежду, мы, тем не менее, попрежнему скептически относимся к происходящему.
We are hopeful that an airport agreement can be concluded.
Мы выражаем надежду на то, что соглашение об аэропорте удастся заключить.
We are hopeful that the international community will continue to help Malawi realize its dreams and its vision.
Мы преисполнены надежды на то, что международное сообщество будет и впредь помогать Малави в осуществлении ее чаяний и надежд.
We still hope for positive developments on the Syrian-Lebanese track.
Мы сохраняем надежду на позитивное развитие событий на сирийско-ливанском направлении.
We see hope in the recent ceasefire declared by the Palestinians and Israelis.
Мы возлагаем надежды на недавнее прекращение огня, провозглашенное палестинцами и израильтянами.
When we are able to do that, we can hope to eliminate terrorism.
Когда нам это удастся, у нас появится надежда на искоренение терроризма.
We were hopeful, of course, because we would like to sleep without fear.
У нас, конечно, была надежда, поскольку мы хотим спать без страха.
We are hopeful because we have achieved a lot with our meagre resources.
Надежды связаны с тем, что мы, с нашими скудными ресурсами, многого достигли.
We all hope and pray that it will be a time for real compromises and political goodwill.
Все мы лелеем надежды и молимся, ожидая, что он принесет с собой реальные компромиссы и проявления политической доброй воли.
Today we are hopeful that we have witnessed a new beginning, but we are under no illusions.
Сегодня мы полны надежды, поскольку мы являемся свидетелями нового начала, однако у нас нет иллюзий.
We are hopeful that this spirit will be maintained in the future.
Мы надеемся, что этот настрой сохранится и в будущем.
We now hope that it will be universally accepted.
Мы надеемся на то, что сейчас этот протокол получит всеобщую поддержку.
We still hope that this will shortly come about.
Мы все еще надеемся, что такой подход вскоре будет осуществлен.
But we still hope that the Conference can recover.
Но мы все же надеемся, что Конференция сумееттаки выздороветь.
We therefore hope that it will be adopted by a sweeping majority.
Поэтому мы надеемся, что он будет принят подавляющим большинством.
We are hoping to isolate its chromatophores to... I'm sorry.
Мы надеемся изолировать ее хроматофоры...
Well, we are hoping everything that can collapse has already collapsed.
ОК, мы надеемся, что все что могло свалиться уже свалилось.
We are hopeful that we'll have a better shot in a federal court.
Мы надеемся, что в федеральном суде у нас всё получится лучше.
We are hoping that there are still good people in the most corrupt places.
Мы надеемся, что даже в самых ужасных местах остались хорошие люди.
What the minister actually means is that we are hopeful all administrative conditions will be met by the end of the year.
Министр хочет сказать, что мы надеемся— все административные условия будут исполнены к концу года.
We are hoping that if you don't fan the flames, Eric, the other students might forget about it.
Мы надеемся, Эрик, что если ты не будешь подливать масла в огонь, другие ученики смогут об этом забыть
Well, in regards to the launch, we are hoping to go wide, get it into the hands of as many people as possible.
Что касается релиза, мы надеемся сделать масштабный запуск. Попасть в руки как можно большего числа людей.
We just hope you’ve caught on by osmosis.
Мы просто надеемся, что вы постепенно впитаете эти принципы сами.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test