Traduzione per "was tumultuous" a russo
Esempi di traduzione.
The past 12 months have been a tumultuous period for the world community.
Прошедший год был весьма бурным для международного сообщества.
1. The year 2000 was a tumultuous one in the Islamic Republic.
1. 2000 год характеризовался бурным развитием процессов в Исламской Республике.
Nonetheless, the past few years have been a tumultuous and difficult period.
Вместе с тем последние несколько лет были бурным и трудным периодом.
The past few months have been a particularly tumultuous period for the international community.
События последних нескольких месяцев были особенно бурными для международного сообщества.
And Haiti's 200-year history has been tumultuous in terms of its approach to democratic life.
И 200-летняя история Гаити была бурной, прежде чем она приблизилась к демократической жизни.
The six-decade-long journey of the United Nations has been arduous and at times even tumultuous.
Шесть десятилетий долгого пути Организации Объединенных Наций были трудными и подчас даже бурными.
Nevertheless, the past few years have been a tumultuous and difficult period, during which new challenges to the international non-proliferation system have surfaced.
Вместе с тем последние несколько лет были бурным и трудным периодом, в течение которого возникли новые вызовы международной системе нераспространения.
While individual Governments were traditionally deemed capable of complying with their human rights obligations if they exhibited the necessary political will, the tumultuous 1980s showed that the political will of many Governments of developing countries was no longer sufficient.
Хотя традиционно считалось, что отдельные правительства способны выполнять свои обязательства в области прав человека при наличии политической воли, бурные 80-х годы показали, что одной только политической воли многих правительств развивающихся стран уже недостаточно.
The last half century especially has witnessed successive waves of tumultuous changes, including the end of colonial empires, the outbreak and termination of the cold war, the emergence of new economic powers at an unprecedented pace, the immense expansion of the policy agenda with which nations are obliged to cope.
Вторая половина века была особенно отмечена бурными процессами перемен, которые накатывались волна за волной, включая распад колониальных империй, начало и прекращение "холодной войны", небывало стремительное появление на свет новых экономических держав и колоссальное расширение круга вопросов в повестке дня, которую приходится рассматривать государствам.
As South Africa sails the fresh and often tumultuous waters of representative democracy and attempts to institutionalize social justice, St. Kitts and Nevis reiterates its commitment to join with the international community to give that country and its people the requisite support to develop lasting democratic and social institutions to ensure that democracy does work and is seen to work for every single citizen.
Сейчас, когда Южная Африка пускается в плавание по новым и зачастую бурным волнам представительной демократии и попыток установить в государственном масштабе социальную справедливость, Сент-Китс и Невис вновь заявляет о своей готовности объединить свои усилия с усилиями международного сообщества с тем, чтобы оказать этой стране и ее народу необходимую поддержку в деле создания прочных демократических и социальных институтов, обеспечивающих демократию в действии для всех граждан и каждого гражданина в отдельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test