Traduzione per "was provoke" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The aim is to intimidate, as well as to provoke.
Цель состоит в том, чтобы запугать, а также спровоцировать.
Thus this demonstration in Moscow was provoked by the Estonian side itself.
Так что эта демонстрация в Москве спровоцирована самой эстонской стороной.
Might be likely to provoke or exacerbate internal or regional conflict;
:: вероятно, могут спровоцировать или обострить внутренний или региональный конфликт;
According to Government sources, the clashes were provoked by the KLA attacks.
Согласно правительственным источникам, эти столкновения были спровоцированы нападениями ОАК.
It did not attack our farmers in the kibbutzim; we provoked Syria.
Она не нападала на наших фермеров в кибуцах; это мы спровоцировали Сирию.
(b) In respect of a person who provokes, only those acts which have been deliberately provoked and their consequence shall be considered.
b) в случае лица, провоцирующего совершение деяния, принимаются во внимание только намеренно спровоцированные действия и их последствия.
He undertook that visit because he wanted to provoke everybody and to enrage the Palestinians.
Свой визит он предпринял для того, чтобы спровоцировать всех на свете и разъярить палестинцев.
The second rebellion, in October 1991, was provoked by the beating of one of the internees.
Второй мятеж в октябре 1991 года был спровоцирован избиением одного из заключенных.
Food shortages lead to deterioration of diets, and can provoke social unrest.
Нехватка продовольствия ведет к ухудшению питания и может спровоцировать общественные беспорядки.
True, self-determination may be misused to provoke hatred, hegemony and homogenization.
Справедливо, что самоопределение может быть использовано во вред и спровоцировать проявления ненависти, гегемонии и гомогенизации.
If he was provoked, which it sounds like he was.
Если он был спровоцирован, что выглядит именно так.
It might have been if my State Department didn't feel Indian action was provoked.
Мое осуждение могло быть тверже, если бы мой госдепартамент не думал, что действия Индии были спровоцированы.
:: That transfers do not provoke or exacerbate conflicts;
* поставки не должны провоцировать или обострять конфликты;
We did not provoke those acts and we did not want them.
Мы эти действия не провоцировали, и их не хотели.
The settlers were provoking them, looking for a fight as a matter of fact.
Поселенцы провоцировали их и пытались устроить драку.
Sometimes the situation of famine itself can provoke a threat to the peace.
Иногда ситуация голода сама может провоцировать угрозу миру.
:: Provoke or prolong armed conflicts, or exacerbate existing conflicts;
* провоцировать или затягивать вооруженные конфликты или обострять существующие конфликты;
In most cases, the child was unarmed and did not provoke the use of force.
В большинстве случаев дети не были вооружены и не провоцировали применения силы.
Peace must satisfy those who rebel against injustice, not provoke their anger.
Мир должен удовлетворить тех, кто сражается против несправедливости, а не провоцировать их гнев.
If not carefully managed, it can also provoke acute social and political tensions.
В отсутствие осмотрительного регулирования она может также провоцировать возникновение острой социально-политической напряженности.
Ignoring those rights would cause despair and provoke further acts of terror in future.
Игнорирование этих прав будет порождать отчаяние и провоцировать дальнейшие акты терроризма в будущем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test