Traduzione per "was people had" a russo
Esempi di traduzione.
How many people had been granted citizenship?
Насколько многим людям было предоставлено гражданство?
If so, how many people had been convicted?
Если да, то сколько людей было привлечено в связи с этим к уголовной ответственности?
Hundreds of people had been arrested for participating in those demonstrations.
Сотни людей были арестованы за участие в этих демонстрациях.
Hundreds of people had been arrested, many of them women.
Сотни людей были арестованы, большое число из них составляли женщины.
A million people's homes were still contaminated and hundreds of thousands of people had been forced to relocate.
Жилища миллиона людей остаются зараженными, а сотни тысяч людей были вынуждены переселиться.
Unfortunately, few people had been convicted due to legal manoeuvring.
К сожалению, в результате юридических уловок немного людей было осуждено.
Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint.
Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура.
The main reason was that people had neither learned of nor respected the law.
Главная причина заключалась в том, что люди либо не знали, либо не соблюдали закон.
Hundreds of people had been killed and thousands injured, mostly civilians.
Сотни людей были убиты и тысячи ранены, главным образом гражданские лица.
Young people had been the motor and catalyst of the revolution, and they deserved a special tribute.
Молодые люди были движущей силой и катализатором революции, и они заслуживают особой благодарности.
Out of the total population, 117,475,431 people had no telephone.
Из общего числа жителей страны 117 475 431 человек не имели телефона.
In the twenty-first century, it was unacceptable that 1.4 billion people had no access to electricity and 3 billion had no access to quality energy for cooking and heating.
В XXI веке недопустимо, чтобы 1,4 миллиарда человек не имели доступа к электричеству, а 3 миллиарда не имели доступа к качественным источникам энергии для приготовления пищи и отопления.
With regard to food, over 12 million people had access to Government programmes that included a 30 per cent discount.
Что касается продовольствия, то более 12 млн. человек имели доступ к правительственным программам, предусматривавшим 30процентную скидку.
In 2010, 789 million people had no access to safe drinking water, and half the population in developing countries (2.5 billion) lacked access to improved sanitation facilities.
В 2010 году 789 млн. человек не имели доступа к безопасной питьевой воде, а половина населения развивающихся стран (2,5 млрд.) не имела доступа к улучшенным санитарно-техническим сооружениям.
By the end of 2012, more than one third of the world's population, more than two billion people, had access to the Internet.
По состоянию на конец 2012 года более трети населения мира, а это более 2 млрд. человек, имели доступ к Интернету.
There had been widespread looting, nearly 200,000 people had been displaced and ethnic Georgians in South Ossetia were being harassed.
Имело место широко распространенное мародерство, почти 200 тысяч человек были перемещены, а этнические грузины в Южной Осетии подвергаются притеснениям.
Three people had been killed by the police, four others had died in custody and 30 cases of police assaults and brutality had been recorded.
Три человека были убиты силами полиции, четверо умерли в заключении, а также имели место 30 случаев нападения или жестокого обращения со стороны полицейских.
As human rights law documents of local committee of people had effect in the scope of its region, the documents of the bureaus of north Korea had legal effect in every field across north Korea.
Если документы местных народных комитетов, касавшиеся закона о правах человека, имели действительную силу в пределах данной местности, то подобного рода документы административных департаментов Северной Кореи имели юридическую действительную силу в соответствующих отраслях в масштабе всей Северной Кореи.
Of the total number, 102 391 people had been granted permanent residence (of which 49 % were women), and 149 925 foreigners were persons with one form or another of temporary residence exceeding 90 days (of which women formed 35 %).
Из этого общего числа 102 391 человек имели постоянный вид на жительство, из которых (49% составляли женщины), а 149 925 иностранцев имели то или иное разрешение на временное проживание на срок свыше 90 дней, из которых женщины составляли 35%.
A total of 41 people had benefited from this system and opened 32 businesses since 2004, and 22 people were running 19 businesses as of September 2005.
С 2004 года бенефициарами данной системы в общей сложности стал 41 человек, которые открыли 32 новых предприятия, а по состоянию на сентябрь 2005 года 22 человека имели 19 собственных предприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test