Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We are seeking a peace that is peaceful, that is not violent — a peace without terror, which is the only peace that means anything.
Мы стремимся к миру, который был бы мирным, а не насильственным, - к миру без террора, поскoльку только такой мир что-либо значит.
And let us hope that all of suffering humanity may find peace, a worthy peace, a peace with justice, a peace for all.
И давайте будем надеяться, что все страждущее человечество сможет найти мир, достойный его мир, мир справедливый, мир для всех в равной степени.
Peace is not everything, but without peace everything is nothing.
Мир - еще не все, но без мира все превращается в ничто.
Without peace in Africa, the world at large will not enjoy peace and prosperity.
Без мира в Африке мира и процветания не будет и в мире в целом.
All you suffered under Tiranian rule was peace and good government!
Единственное страдание от правления Терранианцев было мир и хорошее правительство.
Some called him a tyrant, ...but in his time there was peace and order throughout the territories.
Кто-то называл его тираном, но в его время были мир и порядок на всей территории.
There was a basket with mish mish and baklawa and mugs of liban—all manner of good things to eat. In our gardens and, in our flocks, there was peace . peace in all the land." "Life was full with happiness until the raiders came," Alia said.
Стояла корзина, полная мишмиша и баклавы, и рядом – кувшины с либаном – все добрая пища и питье. Мир был над нашими радами и пастбищами, и мир в домах наших, и был мир по всей земле. – Итак, полна счастья была жизнь, покуда не явились враги, – продолжила Алия.
In those great landed estates, the clergy, or their bailiffs, could easily keep the peace without the support or assistance either of the king or of any other person; and neither the king nor any other person could keep the peace there without the support and assistance of the clergy.
В этих больших по- местьях духовенство или его управители легко могли охранять мир, не обращаясь к поддержке и помощи короля или кого бы то ни было другого, и ни король, ни какое-либо другое лицо не могли бы охранять там мир без поддержки и помощи духовенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test