Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Moreover, the author maintains that the proposed change in legislation presupposes that the Committee was mistaken in its analysis.
Кроме того, автор утверждает, что предлагаемые изменения в законодательстве заранее допускают, что Комитет ошибся в своем анализе.
He does recall mentioning to his lawyer that corrosive acid had been thrown at her but he submits that he could be mistaken on this point.
Как он действительно припоминает, он говорил своему адвокату, что на нее плеснули кислотой, но он допускает, что мог ошибиться на этот счет.
It is stated that Walsh may have been mistaken in his identification of Garfield as being present because he knew that he lived at the premises.
Отмечается, что Уолш мог ошибиться, указав на Гарфилда как на одного из присутствовавших, поскольку он знал, что тот проживает в этом доме.
She now claims before the Committee that the physician had been mistaken in stating that Fatoumata had suffered her injuries three weeks before the medical examination.
Теперь же в Комитете она утверждает, что врач ошибся, указав, что Фатумата получила ранения за три недели до медицинского осмотра.
He (the representative of Morocco) had been under the impression that the Chairman was referring to MINURSO, but he might have been mistaken, in which case he apologized.
У представителя Марокко создалось впечатление, что Председатель ссылался на МООНРЗС; оратор, возможно, ошибся и в этом случае просит извинения.
Right now we could state without fear of being mistaken that there is not a single region or zone in the world free from the disastrous consequences of the proliferation of small arms and light weapons.
Сегодня мы не ошибемся, если заявим, что в мире нет ни одного региона или зоны, свободных от ужасающих последствий распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
However, the author may have been mistaken about the date as, on 15 June 2003, the record indicates that he had to be restrained after spitting at the cell camera and threatening staff.
В то же время автор мог ошибиться в отношении даты, поскольку 15 июня 2003 года, согласно имеющимся данным, по отношению к нему были применены специальные меры сдерживания после того, как он плюнул в камеру наблюдения и угрожал сотрудникам.
Since the States carried out their own review in some way when they refused to take action on the Committee's recommendations, authorising them to submit a summary of the reasons for which they deemed that the Committee was mistaken would perhaps, after all, convince them and win them over to the Committee's opinions.
Поскольку государства определенным образом проводят свой собственный пересмотр, когда они отказываются выполнять рекомендации Комитета, разрешение им представить резюме мотивов, по которым они считают, что Комитет ошибся, возможно, дало бы в конечном счете Комитету возможность попытаться еще раз убедить их в правоте своих рекомендаций и обеспечить их выполнение.
She dreaded lest the chambermaid had been mistaken.
Ей не давала покоя мысль, что горничная в гостинице могла ошибиться.
“Yes,” said Dumbledore. “Blood, if I am not much mistaken.” “Blood?”
— Да, — ответил Дамблдор. — Кровь, если я не слишком сильно ошибся. — Кровь?
but he was mistaken about that, for pretty soon all of a sudden along comes a regular ripper and washed me overboard.
но он ошибся, потому что вдруг нахлынула высоченная волна и смыла меня за борт.
I told him, moreover, that I believed myself mistaken in supposing, as I had done, that your sister was indifferent to him;
Я сказал также, что, вероятно, ошибся, считая, что ваша сестра не отвечает на его чувства.
A caddy retracted his statement and the only other witness admitted that he might have been mistaken.
Мальчик, носивший клюшки, отказался от своего заявления, единственный другой свидетель признал, что мог и ошибиться.
It is my beliefand never have I so hoped that I am mistaken—that we are all facing dark and difficult times.
Я уверен — и никогда еще я так сильно не хотел ошибиться, — что впереди нас ждут мрачные и тяжелые дни.
Gandalf laughed again. ‘Yes, my good Dwarf,’ he said, ‘it is a comfort not to be mistaken at all points. Do I not know it only too well!
– Еще бы, о досточтимый гном, – опять рассмеялся Гэндальф. – Приятно все-таки хоть в чем-то не ошибиться. Мне ли, увы, этого не знать?
He was not mistaken in his reckoning: in such a backwater, the hotel was such a conspicuous point that one could not possibly fail to find it, even in the dark.
Он не ошибся в своих расчетах: эта гостиница в такой глуши была такою видною точкой, что возможности не было не отыскать ее, даже среди темноты.
3. In its issue for 5 November The New York Times reported that Pentagon officials had acknowledged that the two pilots who had claimed that Iraqi radar had tracked them appeared to have been mistaken.
3. 5 ноября газета "Нью-Йорк таймс" сообщила, что, по признанию должностных лиц Пентагона, два пилота, утверждавших, что их засекли иракские РЛС, сказали, что они ошиблись.
2.2 The author alleges that the police officers and officials of the Colombian AttorneyGeneral's Office (Fiscalia General) who took part in the arrest procedure of 13 October 1999 seem to have mistaken the address where the arrest was to be made, and entered his home.
2.2 Автор заявляет, что сотрудники полиции и работники Генеральной прокуратуры, которым было поручено проведение задержание 13 октября 1999 года, по всей видимости, ошиблись адресом, когда ворвались в его жилище.
On 23 June 1992, even before his appeal was heard, the victim of the rape signed a formal attestation stating that she had been mistaken about the identity of her aggressor, but this attestation was not mentioned during the appeal proceedings.
Еще до рассмотрения апелляции автора жертва изнасилования подписала 23 июня 1992 года официальное заявление о том, что она ошиблась в отношении личности напавшего на нее человека, однако это заявление не было упомянуто в ходе слушания по апелляции.
Over the decades the United Nations has shown that its founders were not mistaken when they entrusted to it the mission of developing a new model of co-existence for our planet, thanks to which we defeated colonialism, fought against apartheid, prevented territorial confrontations, extended our hand to help children, defended the rights of women and protected the environment.
За прошедшие десятилетия Организация Объединенных Наций продемонстрировала, что ее основатели не ошиблись, когда поручили ей задачу разработать новую модель сосуществования на нашей планете, благодаря которой мы смогли победить колониализм, боролись с апартеидом, предотвращали территориальные конфронтации, протягивали руку помощи детям, отстаивали права женщин и защищали окружающую среду.
Only Mrs. Epanchin, at the commencement of this period, had announced that she had been "cruelly mistaken in the prince!"
Одна только генеральша, Лизавета Прокофьевна, высказалась в самом начале, «что она в князе жестоко ошиблась».
he was enraged at the summons he felt—he had warned them, he had told them to summon him for nothing less than Potter. If they were mistaken…
Неожиданный вызов привел его в ярость. Он же предупреждал, он запретил им вызывать его по пустякам! Если они опять ошиблись, вообразив, будто поймали Поттера…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test