Traduzione per "was left and" a russo
Esempi di traduzione.
The bomb was left near a school.
Взрывное устройство было оставлено около школы.
Two Kalashnikov guns were also left behind.
На месте были оставлены два автомата Калашникова.
58. Paragraph (2) was left as it stood.
58. Пункт (2) был оставлен в его нынешнем виде.
The body was left on the ground for two days.
Его тело было оставлено на земле в течение двух дней.
The description of the laboratory methods was left with the standard.
Описание лабораторных методов было оставлено в самом стандарте.
The date was left open for the time being.
На нынешнем этапе вопрос о дате был оставлен открытым.
The paragraph was left in square brackets as pending.
В ожидании этого данный пункт был оставлен в квадратных скобках.
Another truck, carrying barrels of fuel, was left uncovered.
Другой грузовик с грузом бочек с топливом был оставлен открытым.
The vehicle was then damaged and left on the side of the road
Затем это автотранспортное средство было повреждено и оставлено на обочине дороги
This was left for each participating road administration to implement.
Решение этой задачи было оставлено на усмотрение каждой участвующей автотранспортной администрации.
“I have heard from authority, which I thought as good, that it was left you conditionally only, and at the will of the present patron.” “You have. Yes, there was something in that; I told you so from the first, you may remember.”
— От человека не менее осведомленного я слышала, что приход был оставлен за вами только условно. Окончательное решение возлагалось на теперешнего владельца. — Гм, вот как! Да, это в какой-то степени верно. Я даже, помнится, что-то вам об этом сказал, когда мы впервые разговорились.
and now they seemed often in the blind dark to sense some resistance thicker than the foul air. As they thrust forward they felt things brush against their heads, or against their hands, long tentacles, or hanging growths perhaps: they could not tell what they were. And still the stench grew. It grew, until almost it seemed to them that smell was the only clear sense left to them, and that was for their torment.
Чем выше, тем гуще становилось зловоние, а из-за спертого черного смрада напирало что-то куда страшнее и чернее. Какое-то висячее вервие липкими щупальцами цепляло их за головы; зловоние все усиливалось, и стало так, будто из пяти чувств им оставлено одно обоняние – и только затем, чтобы их мучить.
The interest of the corn merchant makes him study to do this as exactly as he can: and as no other person can have either the same interest, or the same knowledge, or the same abilities to do it so exactly as he, this most important operation of commerce ought to be trusted entirely to him; or, in other words, the corn trade, so far at least as concerns the supply of the home market, ought to be left perfectly free.
и так как никто другой не может быть в этом так заинтересован и не может обладать таким же знакомством с положением дела и такой же способностью точно следить за ним, то эта важнейшая функция торговли должна быть всецело предоставлена хлеботорговцу, или, другими словами, торговля хлебом, поскольку по крайней мере дело идет о снабжении внутреннего рынка, должна быть оставлена совершенно свободной.
He was left on the ground for dead.
Его тело осталось лежать на земле.
The project was left substantially unperformed.
Значительная часть строительства осталась незавершенной.
She had to administer what little was left, and began to sew for everyone.
Она должна была управлять тем немногим, что осталось, и заниматься шитьём.
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли.
Sonya was left standing in the middle of the room.
Соня осталась среди комнаты.
I think it was left on the general's table.
– Осталась, кажется, в кабинете у генерала, на столе.
Horribly. One o’ the only safe places left was Hogwarts.
Даже мест безопасных почти не осталось… разве что Хогвартс, да!
There was blood left on her handkerchief;
На платке осталось несколько крови, на лбу выступили капли пота.
Soon they drew off and left Éomer alone with the three companions.
На склоне остались лишь трое путников с Эомером.
All I could get to eat was berries and what was left over from breakfast.
Поесть мне удалось только ягод да того, что осталось от завтрака.
He seemed anxious to reach home and be left alone as quickly as possible;
Казалось, ему очень хотелось добраться до дому и остаться поскорей одному;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test