Traduzione per "was indeed said" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
3. The Chairman observed that some delegations had indeed said they needed to obtain more information before voting on the draft resolution on observer status for the International Centre for Migration Policy Development in the General Assembly and that hence the item would be postponed for the time being. The Committee would therefore vote on three draft resolutions.
3. Председатель говорит что, действительно, несколько делегаций заявили о необходимости проведения некоторых дополнительных проверок, прежде чем переходить к голосованию по проекту резолюции о предоставлении Международному центру по разработке политики в области миграции статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, и поэтому данный вопрос переносится на более поздний срок, так что голосование будет проводиться по трем проектам резолюции.
said Hippolyte, breaking off here, "I have not done yet, but it seems to me that I have written down a great deal here that is unnecessary,--this dream--" "You have indeed!" said Gania. "There is too much about myself, I know, but--"
– Господа, – сказал Ипполит, вдруг отрываясь от чтения и даже почти застыдившись, – я не перечитывал, но, кажется, я действительно много лишнего написал. Этот сон… – Есть-таки, – поспешил ввернуть Ганя. – Тут слишком много личного, соглашаюсь, то есть собственно обо мне…
I took the best horse in his land, and I have never seen the like of him.’ ‘Then he must be a noble beast indeed,’ said Aragorn; ‘and it grieves me more than many tidings that might seem worse to learn that Sauron levies such tribute. It was not so when last I was in that land.’ ‘Nor is it now, I will swear,’ said Boromir. ‘It is a lie that comes from the Enemy. I know the Men of Rohan, true and valiant, our allies, dwelling still in the lands that we gave them long ago.’
Однако он разрешил мне выбрать коня – с тем чтоб я тотчас же уехал из Ристании, – и мой выбор очень его раздосадовал: я выбрал на диво резвого коня, он считался, как мне с горечью поведал конунг, лучшим конем в табунах Мустангрима. – Тогда это действительно замечательный конь, – сказал Арагорн и, вздохнув, добавил: – Мне очень горько, что Властелин Мордора получает лучших коней Средиземья – хотя я понимаю, что из последних событий это далеко не самое мрачное. Однако еще несколько лет назад ристанийцы никому не платили дани. – Да и сейчас не платят, – вмешался Боромир, – все это злобные выдумки Врага. Мне ли не знать витязей Мустангрима – наших верных и бесстрашных союзников?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test