Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Almost twenty-two years since the Indonesian invasion of East Timor, no end to the political violence is in sight.”35
Хотя прошло 22 года с тех пор, как Индонезия оккупировала Восточный Тимор, конца насилию по политическим мотивам не видно"35.
When the Charter was being drafted, the end of the Second World War, with easily discernible winners and losers, was in sight and was being prepared for.
На момент разработки проекта Устава уже были видны и принимались в расчет перспективы окончания второй мировой войны с четко определившимися победителями и побежденными.
There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn’t a map in sight.
На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было.
so now she was churning along up the river, out of sight in the thick weather, though I could hear her.
теперь он пыхтел где-то выше по реке, и в темноте мне его не было видно, хотя я и слышал пыхтенье.
The only building in sight was a small block of yellow brick sitting on the edge of the waste land, a sort of compact Main Street ministering to it and contiguous to absolutely nothing.
Кругом не было видно никаких признаков жилья, кроме трех кирпичных строений, вытянувшихся в ряд на краю пустыря, – этакая Главная улица в миниатюре, которая никуда не вела и ни с чем не пересекалась.
I see the fog closing down, and it made me so sick and scared I couldn't budge for most a half a minute it seemed to me-and then there warn't no raft in sight; you couldn't see twenty yards.
Я заметил, что туман становится все гуще и гуще, и мне стало так неприятно и жутко, что я, кажется, с полминуты не мог двинуться с места, да и плота уже не было видно: в двадцати шагах ничего нельзя было разглядеть.
he was the only person in sight, and he was also wearing the strange assortment of clothes so often chosen by inexperienced wizards trying to look like Muggles: in this case, a frock coat and spats over a striped one-piece bathing costume.
Кроме него, вокруг никого не было видно, и к тому же он был одет в странные и плохо сочетающиеся друг с другом вещи, как это часто бывает, когда неопытные волшебники пытаются выдавать себя за маглов; в данном случае наряд составляли гетры и сюртук, надетый поверх полосатого трико.
But when I got to shore pap wasn't in sight yet, and as I was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, I struck another idea: I judged I'd hide her good, and then, 'stead of taking to the woods when I run off, I'd go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot.
Но когда я добрался до берега, отца еще не было видно, я завел челнок в устье речки, заросшее ивняком и диким виноградом; и тут мне пришло в голову другое: думаю, спрячу его получше, а потом, вместо того чтоб убежать в лес, спущусь вниз по реке миль на пятьдесят и поживу подольше на одном месте, а то чего ради бедствовать, таскаясь пешком!
The authorities of Ukraine always keep in sight the issues raised by the European Union.
Власти Украины постоянно держат в поле зрения вопросы, затрагиваемые Европейским союзом.
President Karzai emphasized that the imperative of justice would be kept in sight but that peace must be established first.
Президент Карзай подчеркнул, что императив правосудия будет находиться в поле зрения, но что в первую очередь необходимо установить мир.
A sober reflection of where we stand tells us that such avenues of compromise are not yet in sight.
Трезвое осмысление нашей ситуации говорит о том, что такие пути достижения компромисса пока еще не попали к нам в поле зрения.
He hoped that that would be the case at the fifty-second session, since it was very important not to lose sight of the issue.
Он выражает надежду на то, что это будет сделано на пятьдесят второй сессии, поскольку исключительно важно держать этот вопрос в поле зрения.
There is a procedure that is, as I said, in very important conferences, when the end is in sight, so to speak, very normal to follow.
Как я уже сказал, на весьма важных конференциях есть процедура, соблюдение которой является обычным делом, когда, так сказать, в поле зрения имеется конечный рубеж.
Amnesty USA's Rights in Sight initiative also helps teachers bring stronger human rights perspectives to their established curricula.
Еще одна программа Международной амнистии, названная "Права в поле зрения", также помогает преподавателям теснее увязывать учебную программу с вопросами прав человека.
Listed individuals who live in sight of the law will feel the most impact, so long as States implement the embargo against them, but many individuals and groups on the List operate out of sight or out of reach of the authorities.
Фигурирующие в перечне лица, живущие под пристальным оком закона, будут ощущать наибольшее воздействие, если государства осуществляют эмбарго в отношении них, однако многие лица и группы, числящиеся в перечне, действуют вне поля зрения и досягаемости властей.
He testified that he saw the author, who had been out of sight, walk around the truck, saying to the gunman: "Shot the guard boy, let we get his gun".
Согласно его показаниям, автор сообщения, находившийся вне поля зрения, обошел грузовик и сказал вооруженному напарнику следующее: "Охранник ранен, давай заберем его пистолет".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test