Traduzione per "was free" a russo
Esempi di traduzione.
I was free, I loved.
Я был свободен, мне понравилось.
I was free and clear.
Я был свободен и беззаботен.
The war was over, Paris was free.
Война закончилась, Париж был свободен.
It's no problem, I was free.
Да без проблем, я был свободен.
It's just I was free and happy.
Просто я был свободен и счастлив.
- It was just lucky he was free.
- Просто повезло что он был свободен.
When I hustled, I was free.
Когда я был проституткой, я был свободен.
The Makuta was free to unleash his shadows.
Маката был свободен развязывать его тени.
For the moment, at least, I was free.
оть на мгновенье, но € был свободен.
He said he was free at last.
Он сказал. что наконец-то был свободен.
Freedom, freedom! He was now free of that spell, magic, sorcery, obsession!
Свобода, свобода! Он свободен теперь от этих чар, от колдовства, обаяния, от наваждения!
Harry couldn’t believe it—he was free.
Гарри не мог опомниться: неужели свободен!
Thus, in that situation, the time traveler would have no free will.
Таким образом, в подобной ситуации путешественник во времени не обладал бы свободой воли ни в каком смысле.
In Great Britain industry is perfectly secure; and though it is far from being perfectly free, it is as free or freer than in any other part of Europe.
В Великобритании труд беспрепятственно проявляет себя, и хотя он далек от того, чтобы быть совершенно свободным, он, во всяком случае, не менее или даже более свободен, чем в любой стране Европы.
But at least he was free until then, and he absolutely had to do something for himself, because the danger was unavoidable.
Но, по крайней мере, до того времени он свободен и должен непременно что-нибудь для себя сделать, потому что опасность неминуемая.
You have done what you promised, and you’re free: free to go back to food and rest, wherever you wish to go, except to servants of the Enemy.
Куда идти, понятно, перевал на виду, и если там нет ничего мудреного, то ты свое дело сделал, исполнил, что обещал, и ты свободен: иди куда знаешь, только не к вражеским слугам, ешь, отдыхай.
The dragon had not realized that it was free: Harry’s foot found the crook of its hind leg and he pulled himself up onto its back.
Дракон еще не понял, что наконец-то свободен. Гарри наступил на сгиб его задней лапы и, подтянувшись, забросил себя на спину зверя.
THE first time I catched Tom private I asked him what was his idea, time of the evasion?-what it was he'd planned to do if the evasion worked all right and he managed to set a nigger free that was already free before?
В первый же раз, как я застал Тома одного, я спросил его, для чего он затеял всю эту историю с побегом, что он намерен был делать, если бы побег ему удался и он ухитрился бы освободить негра, который был давным-давно свободен.
The home market was at all times likely to be more scantily supplied; the commodities were at all times likely to be somewhat dearer there than they would have been had the exportation been rendered as free as the importation.
Внутренний рынок все время оказывался более скудно снабженным, и товары всегда стоили несколько дороже, чем если бы вывоз был так же свободен, как и ввоз.
Well, I can tell you it made me all over trembly and feverish, too, to hear him, because I begun to get it through my head that he WAS most free-and who was to blame for it? Why, ME. I couldn't get that out of my conscience, no how nor no way.
И меня тоже, скажу я вам, бросало то в жар, то в холод; я только теперь сообразил, что он и в самом деле скоро будет свободен, а кто в этом виноват? Я, конечно. Совесть у меня была нечиста, и я никак не мог успокоиться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test