Traduzione per "violation of the rule" a russo
Esempi di traduzione.
This flagrant violation of the rules of work of international organizations has gone unpunished.
Это вопиющее нарушение правил работы международных организаций осталось безнаказанным.
It was approved in violation of the rules of the United Nations.
Он был принят в нарушение правил Организации Объединенных Наций.
Detects and fines / summons violations of traffic rules
Выявляет нарушения правил движения и налагает штрафы/взыскания за них
My Government considers that to be a violation of the rule of law.
Правительство моей страны считает это нарушением права.
- violation of traffic rules in tunnels (speeding, overtaking);
- нарушений правил дорожного движения в туннеле (превышение скорости, обгон);
In article 255, for violation of the rules for the operation of nuclear installations.
- статьей 255 <<нарушение правил эксплуатации ядерных установок>>.
Otherwise it would constitute a flagrant violation of the rules of procedure.
В ином случае это явилось бы грубым нарушением правил процедуры.
Any violation of the rules may be filed with the authority concerned.
На любое нарушение правил может быть подана жалоба в соответствующий орган власти.
Such conduct also constituted a violation of Staff Rules and Regulations.
Такое поведение представляло собой также нарушение Правил и Положений о персонале.
List of violations of traffic rules with the number of penalty points
Перечень нарушений правил дорожного движения с указанием количества штрафных баллов
Any violation of the rules will result in a penalty point.
За любое нарушение правил - штрафное очко.
An accessory to a violation of the rules is not an act of kindness.
Быть пособником в нарушении правил - это не есть акт великодушия.
Not that I'm a party to this clear violation of the rules, but, uh...
Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но ...
Bill Cipher, you are in violation of the rules of Spacetime, and possessing the body of a time officer.
Билл Сайфер, вы обвиняетесь в нарушении правил Пространства и Времени и вселении в тело офицера времени.
Uh, yes, because the attack on the village where the Markus are from is considered to be an extreme violation of the rules of combat.
Да, видите ли, считается, что нападение на деревню Марку совершалось с вопиющим нарушением правил войны.
Ms. Green, not only am I gonna sustain the objection, but I'm also going to instruct the jury to ignore what they've just seen as it's a violation of the rules of evidence.
Мисс Грин, я не только приму протест, но и попрошу присяжных не учитывать увиденное из-за нарушений правил обращения с уликами.
And, secondly, we know that the fundamental social cause of excesses, which consist in the violation of the rules of social intercourse, is the exploitation of the people, their want and their poverty.
А, во-вторых, мы знаем, что коренная социальная причина эксцессов, состоящих в нарушении правил общежития, есть эксплуатация масс, нужда и нищета их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test